В наше время знание английского языка становится скорее нормой (компьютерная, экономическая и политическая терминология базируются на английском языке) и можно говорить об английском языке как о языке международного общения. Современные процессы глобализации, характерные практически для всех сфер жизни, обусловили активизацию межкультурной коммуникации и, как следствие, выделение социолингвистической компетенции в составе коммуникативной значимо для развития умений общения у студентов, способных участвовать в межкультурной коммуникации. Требования к социолингвистической компетенции в устном иноязычном общении, которая, как известно, формируется, реализуется и оценивается с позиций эффективности речевого общения в различных коммуникативных ситуациях, в определенной мере сформулированы в монографии "Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка" [50, С. 352], отражающей итоги многолетней работы экспертов стран Европейского Союза и РФ.
Актуальность данного исследования обусловлена социальным запросом общества на подготовку выпускников вузов к осуществлению межкультурной коммуникации, успех которой во многом зависит от уровня развития социолингвистической компетенции её участников.
Межкультурный подход к обучению иностранным языкам (Г.В. Елизарова, Е.А. Маслыко, И.Л. Плужник, И.И. Халеева, Т.Г. Стефаненко, В.А. Сухов, С.Т. Тер-Минасова, В.П. Фурманова) является логическим продолжением коммуникативного подхода. Известно, что межкультурный подход основан на педагогических воззрениях, вытекающих из анализа перспективы студента, исследований факторов его жизненного пути, знания мира, соотношения исходной и целевой культур, индивидуальной мотивации, успехов в учебе, и требует технологических решений для каждого этапа обучения.
Анализ отечественной и зарубежной социолингвистической литературы показал, что употребление языка всегда регулируется, кроме лингвистических правил, социальными характеристиками говорящих и обстоя-тельствами, в которых происходит речевое общение (В.М. Алпатов, Н.Б. Вахтин, Дж. Гамперц, Е.В. Головко, В.И. Карасик, Л.П. Крысин, В.Ю. Михальченко, Д. Хаймс, и др.). В контексте межкультурного подхода к обучению ИЯ необходимо понимание того, что коммуникативное поведение представителей различных лингвокультур при наличии универсальных черт значительно отличается моделями речеповеденческих стратегий и тактик.
Как следствие, обучение языкам наиболее эффективно тогда, когда в методике их преподавания, в используемых учебниках учитываются не только собственно лингвистические закономерности, но и социальные факторы, детерминирующие выбор языковых единиц и грамматических структур для успешного общения. В связи с этим возникает необходимость переориентации обучения иностранных языков в целом с сопоставительного анализа языковых систем на изучение национально-культурной специфики функционирования языка; с бессознательного освоения коммуникативного поведения представителей отдельной лингвокультуры на осознанное. Такой подход вызван вполне определенными закономерностями и механизмами использования тех или иных моделей коммуникативного поведения и доминантными чертами определенного национально-лингвокультурного сообщества. Все сказанное свидетельствует о том, что именно с этих позиций необходимо сегодня организовывать процесс обучения в вузах, развивая у студентов социолингвистическую компетенцию, владение которой позволило бы им более успешно общаться на иностранном языке.
Социолингвистическая компетенция как составляющая коммуникативной многосторонне исследована в трудах западных учёных (Дж. Гамперц, С. Савиньон, Д. Хаймс и др.). Разработчики общеевропейских компетенций выделяют социолингвистическую компетенцию как компонент коммуникативной компетенции наряду с другими в качестве важнейшей цели обучения иностранного языка . В работах отечественных лингводидактов и Государственном стандарте по иностранному языку социолингвистическая компетенция рассматривается в составе социокультурной компетенции.[40,C .24]
Изучение научной литературы по проблеме исследования позволило сделать вывод, что развитие социолингвистической компетенции является одним из ключевых направлений на пути к грамотному функциональному владению студентами иностранным языком в личных, а в дальнейшем и в профессиональных целях. В связи с этим в лингводидактической науке отмечается повышенный интерес к исследованию процесса развития социолингвистической компетенции. Анализ литературы показывает, что на сегодня изучены социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США (А.Г. Костецкая), речевой этикет как основной компонент социолингвистической компетенции (Ю.В. Ма-нухина), определены основные тенденции социолингвистического развития формул речевого этикета (И.И. Лежнева), предложена авторская методика формирования социолингвистической компетенции в процессе обучения устному иноязычному общению студентов неязыковых вузов (Ю.А Синица).
Кроме того социолингвистическая компетенция соотносится с языковой картиной мира, следовательно, данную способность следует определять как владение набором языковых средств и умение осуществить их выбор в зависимости от социально-культурного и ситуативного аспектов контекста. Эта способность предполагает владение лексикой с национально-культурным компонентом; фразеологизмами с национально-культурной семантикой; формулами речевого общения; пословицами, поговорками, крылатыми словами.
Развитие социолингвистической компетенции должно осуществляться в процессе обучения иноязычному общению, ориентированному на приобретение данной компетенции.
Таким образом, можно сказать о том, что значимость развития данной компетенции обусловливается, ростом межкультурной коммуникации, происходящими в обществе изменениями социальных потребностей
К сожалению, развитию социолингвистической компетенции, способной обеспечить более высокий уровень профессиональной подготовки будущего специалиста, который должен не только свободно пользоваться средствами устного иноязычного общения, но и владеть социолингвистическими и социокультурными условиями использования языка. Таким образом, актуальность данного исследования обусловливается общественной потребностью в подготовке выпускников, обладающих высоким уровнем социолингвистической компетенции в устном иноязычном общении.
Мы сталкиваемся с противоречием между необходимостью развития социолингвистической компетенции студентов вузов и недостаточным уровнем научно-методической разработанности данного процесса.
Проблема заключается в необходимости поиска оптимальных педагогических средств развития социолингвистической компетенции студентов вузов.
Всё вышеперечисленное и обусловило выбор темы исследования: "Использование иностранных аутентичных фильмов для развития социолингвистической компетенции студентов вузов".
Согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, главным фактором в успешном овладении иностранным языком является реальное использование материалов, т.е. создание иллюзии приобщения к естественной языковой среде (Г.И. Воронина, К.С. Кричевская). Нам представляется, что использование аутентичных фильмов может служить эффективной средством развития социолингвистической компетенции.
Цель исследования - обосновать и доказать в опытно-поисковом режиме эффективность использования аутентичных фильмов для развития социолингвистической компетенции студентов вузов.
Поставленная цель требует решения следующих задач:
? Изучить и проанализировать научную и методическую литературу по развитию социолингвистической компетенции в теории и практике высшего образования для рассмотрения соотношения понятий "компетенция" и "компетентность";
? рассмотреть понятие "социолингвистическая компетенция" в педагогической науке;
? изучить понятие "аутентичные материалы" и познакомиться с их классификациями;
? рассмотреть иностранный аутентичный фильм как разновидность аутентичных материалов;
? разработать показатели и уровни развития социолингвистической компетенции;
? провести опытно-поисковую работу для проверки выдвигаемой гипотезы.
Объектом исследования выступает процесс профессиональной подготовки студентов вузов.
Предметом исследования является процесс развития социолингвистической компетенции студентов вузов.
Гипотетической основой исследования является предположение о том, что использование иностранных аутентичных фильмов способствует развитию социолингвистической компетенции студентов вузов.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разработаны показатели и уровни развития социолингвистической компетенции.
Теоретической базой исследования послужили труды ученых в области использования аутентичных материалов при обучении иностранному языку (Г.И. Воронина, К.С. Кричевская, О.П. Мильруд, Е.В. Носонович, В.М. Алпатов, Н.Б. Вахтин, Дж. Гамперц, Е.В. Головко, В.И. Карасик, Л.П. Крысин, В.Ю. Михальченко, Д. Хаймс, И.А Исенко и др..). И.А.Исенко разработала методику формирования социолингвистической компетенции студентов языковых факультетов педагогических вузов
Научная новизна исследования заключается в обосновании методики развития социолингвистической компетенции у студентов в опытно-поисковом режиме с помощью использования иностранных аутентичных фильмов.
Практическая значимость исследования состоит в том, что:
1. результаты исследования могут служить основой в системе послевузовской переподготовки и повышения квалификации работников образования, что позволит систематизировать и скоординировать процесс формирования социолингвистической компетенции, привести его результаты в соответствие с общеевропейскими образовательными стандартами;
2. разработаны тесты на определение уровня развития социолингвистической компетенции;
3. сформулированы критерии и показатели уровня развития социолингвистической компетенции.
Методами исследования данной работы является описательный метод и метод эксперимента.
Дипломная работа содержит введение, основную часть, состоящую из двух глав (теоретическую и практическую), заключение, библиографический список и приложения.
Материалы исследования прошли апробацию на IV Всероссийской студенческой научно-практической конференции "Идеи молодых - национальное достояние" (Челябинск, НОУ ЧИЭП им. М.В. Ладошина, 9 декабря 2009 г.).
|