книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Особенности языка. Особенности мышления ( Реферат, 24 стр. )
Особенности языковой картины немецких сказок ( Дипломная работа, 46 стр. )
Особенности языковой ситуации современной Швейцарии ( Контрольная работа, 27 стр. )
Особенности языковых стедств, используемых в СМИ и рекламе В Японии 435324 ( Контрольная работа, 25 стр. )
Особливості перекладу юридичної термінології з англійської мови на українську" (на прикладі економічних текстів) (Украина) ( Курсовая работа, 33 стр. )
Особливості перекладу фразеологічних одиниць на матеріалі грецької міфології (Украина) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Отвлеченность и обобщенность научного стиля ( Реферат, 14 стр. )
Отображение языковой картины мира во фразеологических единицах с компонентом "душа" ( Дипломная работа, 84 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ КОНЦЕПТОВ "ГОРЕ" И "СЧАСТЬЕ" В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (часть дипломной работы) ( Курсовая работа, 31 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
Отслеживание и описание особенностей официально-делового стиля ( Курсовая работа, 27 стр. )
Официально-деловой стиль ( Реферат, 22 стр. )
Официально-деловой стиль речи ( Контрольная работа, 9 стр. )
Оформление результатов научного исследования ( Реферат, 16 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-один из индоевропейской семьи и один из любой другой семьи ( Контрольная работа, 13 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-индоевропейская семья и любая другая. 352вы ( Контрольная работа, 12 стр. )
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА "ЖИЗНЬ" В РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ ( Диссертация, 76 стр. )
Пассивная лексика ( Курсовая работа, 44 стр. )
Пассивная лексика 2009-31 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Перевод американских реалий в романе Стивена Кинга Куджо. ( Дипломная работа, 61 стр. )
Перевод в социо-культурном аспекте - диплом ( Курсовая работа, 44 стр. )
Перевод и способы выражение каламбура в работе Влахова С. и Флорина С ( Реферат, 15 стр. )
перевод как способ развития языкового мышления ( Курсовая работа, 20 стр. )
Перевод пассивных конструкций с английского на русский. ( Контрольная работа, 9 стр. )

Задание 10.

1. Сможете ли вы что-то мне посоветовать в этом случае?

4. Местоимения: вы – личное; что-то – неопределенное; мне – личное; в этом – указательное. Не вызывают ощущения нагромождения, излишеств, т.к. правильно употреблены в предложении.

2. Ни о какой-либо помощи не приходилось и думать.

Ни о какой-либо – неудачное употреблено неопределенное местоимение.

Правильно: Ни о какой помощи не приходилось и думать.

3. Она спокойно обходилась без книг, без коих иные не мыслят своего существования.

Предложение построено верно, «без коих иные не мыслят своего

Задание 11.

1. После окончания школы Ковалев поступает работать на завод, где за короткое время приобрел квалификацию токаря.

Нарушение видо-временных связей. Правильно: или в настоящем времени «поступает», «приобретает»; или в ghitlitv времени «поступил», «приобрел».

2. Московские голубеводы ежегодно проводят различные состязания, во время которых пернатые преодолевали расстояние от 300 до 1500 км.

Нарушение видо-временных связей. Нельзя использовать прошедшее время «преодолевали», т.к. события происходят в настоящем.

Правильно: московские голубеводы ежегодно проводят различные состязания, во время которых пернатые преодолевают расстояние от 300 до 1500 км.

Задание 12.

1. У этого ансамбля есть и фольклор, и ультрасовременная певческая манера, но главное есть мысль прослеживающаяся буквально по веем направлениям.

Предложение построено верно.

2. Мы покажем вам кадры из нового фильм; снимающегося на киностудии «Мосфильм».

Форма настоящего времени причастия неуместна, т.к. фильм должен быть уже снят, если его показывают.

Задание 13.

1. Меньшой-Додонов строил фразу, пиша фельетоны, с теми же милыми интонациями, с которым разговаривал в жизни.

От глагола писать не образуется деепричастие.

Правильно: Когда Меньшой-Додонов писал фельетон, он строил фразу с теми же милыми интонациями, с которым разговаривал в жизни.

2. Узнав о смерти поэта Варвара Александровна так и не смогла оправиться от удара хотя и прожила еще 10 лет, умерев в возрасте тридцати шести лет.

Логичнее заменить глагол не деепричастием, а деепричастие глаголом во 2ч. предложения.

Правильно: Узнав о смерти поэта, Варвара Александровна так и не смогла оправиться от удара, прожив еще 10 лет, она умерла в возрасте тридцати шести лет.

Задание 14.

1. Женщина, спасающая уточек и живущая порознь с ребенком, в раннем детстве отданном на воспитание бабушке, вызывает недоумение.

Грамматически правильно, хотя нагромождение причастий (три причастных оборота) тяжело для восприятия.

2. А я как раз и был таким ребенком, мечтающем о неповторимо! путешествии.

Задание 15.

Найдите случаи несоответствия видо-временных форм причастий временному контексту предложения.

1. ...Сановники империи с их женами, еще вчера низко льстящие Алисе как возможной избраннице, теперь демонстративно отвернулись от нее (В. Пикуль). 2. Я просто развил уже существующие тогда явления, исходя из линейного закона нарастания. 3. Рожденная в Москве на улице Большой Почтовой, проживающая потом долгое время на улице Ново-Песчаной... Людмила Петровна не одинока в своей бездомности. 4. ...Приходят в негодность десятилетиями создаваемые системы сейсмобезопасности... 5. Вспомним еще один прекрасный водоем у деревни Мотово, Принадлежащий некогда совхозу «Васильевский». 6. Экспонаты... повествуют об общественно-политических и социально-экономических

Задание 16.

16. Отметьте случаи ошибочного управления при глагольных формах. Какому стилю речи свойственно такое.

1. И тут, зная и веря в неоспоримую полезность того, что показал ему сам доктор Арьев на фронте, он не собирался отступать... 2. Было сказано докторам, что они добры «за государственный счет» и что в дальнейшем он будет принужден наказывать тех медработников, которые потакают, швыряются и не блюдут... 3. Самым унизительным казалось ему подлизываться перед народом (Ю. Герман). 4. Госпредприятие питает частника, который служит и даже руководит этим предприятием (из журнала). 5. Над всеми измывались цензоры, любимые творения коверкали,

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»