Основа романа Габриэля Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества" - история городка Макондо. Вскоре после опубликования романа (1967) это слово заняло почетное место на литературной карте мира. Происхождение его объяснялось по-разному и служило поводом для дискуссий.
Наконец, в так называемой "банановой зоне" на северо-западе Колумбии между городками Арака-такой (родиной писателя) и Сьенагой отыскался поселок Макон-до, надежно упрятанный в тропические дебри и прослывший заколдованным местом - туда можно добраться, но оттуда выбраться невозможно. И не магией ли самого слова, его загадочным звучанием, объясняется пристрастие к нему молодого колумбийского литератора?
Городок Макондо мелькает уже в ранних его рассказах сороковых - пятидесятых годов и удостаивается описания в первой его повести, "Опаль" (в другом переводе "Палая листва", 1952). Но до поры до времени он остается заурядным местом действия, самостийность он обретет только в романе "Сто лет одиночества".
Там с наземных географических координат Макондо перекочует на глубинные духовно-нравственные параллели, станет любовной памятью детства, как щепка, закрутится в водоворотах Истории, нальется колдовской силой извечных народных традиций, сказок и суеверий, впитает в себя и "смех сквозь слезы", и слезы сквозь смех Большого Искусства и загудит ударом колокола человеческой памяти:
- МакОндО, пОмни О МакОндО!
Помни о добрых макондовцах, ставших игралищем темных сил истории, о трагедии могучего племени Буэндиа, приговоренного к исчезновению с лица земли, вопреки своему имени, в переводе означающему "Здравствуй!".
|