книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Особенности языка. Особенности мышления ( Реферат, 24 стр. )
Особенности языковой картины немецких сказок ( Дипломная работа, 46 стр. )
Особенности языковой ситуации современной Швейцарии ( Контрольная работа, 27 стр. )
Особенности языковых стедств, используемых в СМИ и рекламе В Японии 435324 ( Контрольная работа, 25 стр. )
Особливості перекладу юридичної термінології з англійської мови на українську" (на прикладі економічних текстів) (Украина) ( Курсовая работа, 33 стр. )
Особливості перекладу фразеологічних одиниць на матеріалі грецької міфології (Украина) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Отвлеченность и обобщенность научного стиля ( Реферат, 14 стр. )
Отображение языковой картины мира во фразеологических единицах с компонентом "душа" ( Дипломная работа, 84 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ КОНЦЕПТОВ "ГОРЕ" И "СЧАСТЬЕ" В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (часть дипломной работы) ( Курсовая работа, 31 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
Отслеживание и описание особенностей официально-делового стиля ( Курсовая работа, 27 стр. )
Официально-деловой стиль ( Реферат, 22 стр. )
Официально-деловой стиль речи ( Контрольная работа, 9 стр. )
Оформление результатов научного исследования ( Реферат, 16 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-один из индоевропейской семьи и один из любой другой семьи ( Контрольная работа, 13 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-индоевропейская семья и любая другая. 352вы ( Контрольная работа, 12 стр. )
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА "ЖИЗНЬ" В РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ ( Диссертация, 76 стр. )
Пассивная лексика ( Курсовая работа, 44 стр. )
Пассивная лексика 2009-31 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Перевод американских реалий в романе Стивена Кинга Куджо. ( Дипломная работа, 61 стр. )
Перевод в социо-культурном аспекте - диплом ( Курсовая работа, 44 стр. )
Перевод и способы выражение каламбура в работе Влахова С. и Флорина С ( Реферат, 15 стр. )
перевод как способ развития языкового мышления ( Курсовая работа, 20 стр. )
Перевод пассивных конструкций с английского на русский. ( Контрольная работа, 9 стр. )

Введение 3

1. Особенности развития государств на корейском полуострове 5

1.1. ИСТОРИЯ КОРЕИ 5

1.2. РАЗДЕЛЕНИЕ КОРЕИ 12

2. Развитие языка после разделения корейского полуострова 17

2.1. СТАНОВЛЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА 17

2.2. ЛЕКСИКА КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 31

Заключение 35

Список литературы 36

Каждый народ имеет свою ментальность. Все культуры происходят из собственной национальной ментальности. Культура относится к основной форме выражения каждой нации и под ментальностью понимается сознание основной ценности этой культуры. Поэтому в истории и культуре каждого народа существует индивидуальный взгляд на ценность своей культуры, т. е. конкретно проявляется национальная ментальность. Ментальность является самосознанием и бесконечно перерождает национальное самосознание из поколения в поколение. Эта ментальность выражается в национальной истории, в языке, в культуре и в мифологии.

В последнее время Восточно-Азиатский регион притягивает к себе все больше и больше пристальных взглядов в мировом сообществе. Все чаще звучат утверждения "Двадцать первый век - век Азии, век Китая". Центр мировой экономики, политики и культуры все более сдвигается на Восток, и этот процесс имеет устойчивую тенденцию.

Заметен и рост международных экономических, научно-технических, промышленных и культурных, связей стран этого региона.

Россию уже давно не удовлетворяет тот уровень отношений, который существовал довольно долгое время, когда кроме официальных контактов, на правительственном уровне, практически отсутствовали связи российских предпринимателей с предпринимательскими структурами стран данного региона. Языки стран данного региона изучались в основном ограниченным кругом профессионалов,

1. Аванесов Г.А. Корейский язык.- М.: Радуга, 2005 - 356с.

2. Концевич Л. Р. Исторические названия Кореи // Этнонимы. М.: Мир, 2004 - 560с.

3. Куротченко К. Б., Швецов Ю. И. Взаимосвязь китайского и корейского языков в контексте глобализации и интеграции стран Азиатско-Тихоокеанского региона.- М.: Исток, 2004 - 325с.

4. Ланьков А.Н. История внешней политики Кореи - М.: Мир, 2005 - 346с.

5. Пак Б. Д. Корейцы в Российской Империи (Дальневосточный период).- М.: Просвещение, 2006 - 312с.

6. Симонов А.А. Современный язык Кореи // Языковая наука - 2002 - С.12-15.

7. Симонов А.А. Литература Кореи // Филолог - 2004 - С.22-27.

8. Современные международные отношения: Учебник / Под ред. А.В. Торкунова. - М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2001 - 414с.

9. Троцевич А.Ф. История корейской традиционной литературы.- СПб.: Астрель, 2004 - 452с.

10. http://www.radiorus.ru/issue.htm

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»