книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
АНАЛИЗ PRIVACY КАК КЛЮЧЕВОГО КОНЦЕПТА АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА ( Курсовая работа, 72 стр. )
Анализ выступлений политических деятелей, содержащих аллюзии ( Реферат, 17 стр. )
Анализ деятельности грамматиков: Г.Ю. Цезаря и М.Т. Варрона ( Реферат, 20 стр. )
Анализ и изучение современной литературы по тележурналистике, а также исследование лингвистических, экстралингвистических и психолингвистических особенностей ток-шоу на материале двух современных телепередач из серии "Народ хочет знать" ( Дипломная работа, 86 стр. )
Анализ информационных писем ( Контрольная работа, 14 стр. )
АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИНОНИМОВ И АНТОНИМОВ В ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЯХ В. В. ПУТИНА ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ культуры устной речи особенностей речевых высказываний говорящего ( Курсовая работа, 31 стр. )
Анализ лингвистических средств рекламного текста в печатных средствах информации ( Дипломная работа, 76 стр. )
Анализ основополагающих направлений развития современного хорватского языка ( Реферат, 25 стр. )
Анализ особенностей сленга ( Дипломная работа, 64 стр. )
Анализ отрывка текста из произведения Э.М. Ремарка ( Контрольная работа, 9 стр. )
Анализ переводов текстов с использованием фразеологических единиц ( Курсовая работа, 26 стр. )
Анализ понятия "имидж", лингвистические и психологические аспекты 2005-40 ( Курсовая работа, 40 стр. )
Анализ прецедентных текстов журнала "Newsweek" ( Курсовая работа, 28 стр. )
АНАЛИЗ ПРИЕМОВ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ИМИДЖЕВОМ ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 43 стр. )
Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По ( Дипломная работа, 59 стр. )
Анализ рекламного дискурса, как объекта прикладной лингвистики, на примере изучения потенциала использования оценочных прилагательных со значением "хороший/плохой" ( Курсовая работа, 56 стр. )
Анализ речевого портрета персонажа англоязычного произведения "The Da Vinci Code" Дэна Брауна (доработка) ( Контрольная работа, 10 стр. )
Анализ синтаксических конструкций в речи персонажа Роберта Лэнгдона (Код да Винчи), практическая часть дипломной работы ( Контрольная работа, 16 стр. )
Анализ соблюдения языковых норм в современных рекламных текстах ( Курсовая работа, 25 стр. )
Анализ способов перевода английской разговорной лексики ( Дипломная работа, 105 стр. )
Анализ становления и развития теории перевода в России ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ стилистических свойств слов и фразеологизмов, обозначающих психологическое состояние ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 87 стр. )
Анализ структурно-функциональных английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Дипломная работа, 90 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА 5

1.1. Социальная сфера и ее особенности. 5

1.2. Понятие термина и терминосистемы. 6

1.3. Лингвистические классификации терминов. 10

1.4. Терминологическая и профессиональная лексика. 13

1.5. Проблемы исследования специальной терминологии. 16

Выводы к Главе 1. 17

ГЛАВА 2. ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ. 19

2.1. Терминология в социальной сфере как объект лингвистического изучения. 19

2.2. Процессы неологизации в терминологии социальной сферы. 22

2.3. Роль терминологии социальной сферы. 23

Выводы к Главе 2. 26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 29

Работа посвящена исследованию терминологии в социальной сфере. Рассматривается терминология, сфера ее употребления, рассматриваются понятия "термин", "терминосистема", "терминология".

Актуальность нашей работы очевидна: язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в российском обществе и государстве - именно пласт лексики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.

Цель данной работы - рассмотрение и характеристика терминологии социальной сферы в русском языке.

Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи:

1. Изучение социальной сферы и ее особенностей

2. Рассмотрение и характеристика понятий "термин", "терминология", "терминосистема".

3. Попытка классификация терминов.

4. Изучение процессов неологизации и заимствования в терминологии социальной сферы.

Объектом данного исследования является терминология общественных наук и общественно-политическая терминология.

Предмет исследования - процессы неологизации и заимствования в терминологии социальной сферы.

В качестве основных методов исследования выбраны методы контекстуального, структурно-семантического, словообразовательного анализа.

Корпус терминов, анализируемых в работе, устанавливался с опорой на следующие источники:

-современные издания словарно-справочного характера по терминологии социальной сферы,

-широкий круг средств массовой информации, отражающий стихию функционирования столь актуальной лексики сферах и типах речи.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что мы обобщили теоретические знания о терминологии как объекте лингвистического исследования вообще, уточнили некоторые вопросы по терминологии в социальной сфере, которые вызывают расхождения, в частности.

Практическая значимость нашей работы - в углублении понимания причин неологизации и заимствования, роли терминологии в социальной сфере. Все это должно способствовать дальнейшему адекватному восприятию данного пласта лексики и ее использованию. Результаты работы могут быть использованы в лекциях и на семинарах по стилистике, грамматике, терминологии.

Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Общий объем работы - 30 листов.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.

1. Алимов В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации. - М.: УРСС, 2005. - 160 с..

2. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 - 32.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 419 с.

4. Балашова Л.В. Общественно-политическая лексика как источник метафоризации вне политического дискурса (2006) - 71 К

5. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961

6. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991.

7. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.

8. Борисова Л.И. Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. - М.: ВЦП, 1979. - 135 с.

9. Борисова Л.И. Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский. - М.: ВЦП, 1980. - 171 с.

10. Войтович Я. Шляхи удосконалення науково-технічного перекладу// Вісник Національного університету "Львівська Політехника". Проблеми української термінології. - Л.: Ліга-Прес, 1995. 154 с.

11. Гринев С.В. Введение в терминоведение. - М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.

12. Даниленко В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. - М., 1993.-280 с.

13. Добров Б.В. Взаимодействие лексики и терминологии в общезначимой сфере языка // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции "Диалог-2004" ("Верхневолжский", 2-7 июня 2004г.) / Под ред. И.М. Кобозевой, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. М., 2004. С. 172-178.

14. Д'яков А.С., Кияк Т.Р., Куделько З.Б. Основи термінотворення: Семантичні та соціолінгвістичні аспекти. - К.: Академія, 2000. - 218 с.

15. Караулов Ю. Н. Культура речи и языковая критика // Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения: Материалы круглого стола, Москва, 14 ноября 2000 г. М., 2001.

16. Комаров И.Л. Менеджмент социальной работы. - М.: ВЛАДОС, 1999.

17. Кулебакин В. С., Климовицкий А. Я. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.

18. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. М.,. 1961.

19. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. М., 1961.

20. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э.Розенталь. - М.: "Просвещение",1985. - 335 с.

21. Суперанская А.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность/ А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - М.: "Издательство УРСС", 1993. - 288 с.

22. Татаринов В.А. Теория терминоведения: В 3 т. - Т.1. Теория термина: история и современное состояние. М., 1996.

23. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 24-39.

24. Языки Российской Федерации и нового зарубежья. Статус и функции. М., 2000. 400с.

25. http://www.glossary.ru

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»