книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Особенности языка. Особенности мышления ( Реферат, 24 стр. )
Особенности языковой картины немецких сказок ( Дипломная работа, 46 стр. )
Особенности языковой ситуации современной Швейцарии ( Контрольная работа, 27 стр. )
Особенности языковых стедств, используемых в СМИ и рекламе В Японии 435324 ( Контрольная работа, 25 стр. )
Особливості перекладу юридичної термінології з англійської мови на українську" (на прикладі економічних текстів) (Украина) ( Курсовая работа, 33 стр. )
Особливості перекладу фразеологічних одиниць на матеріалі грецької міфології (Украина) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Отвлеченность и обобщенность научного стиля ( Реферат, 14 стр. )
Отображение языковой картины мира во фразеологических единицах с компонентом "душа" ( Дипломная работа, 84 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ В ПЕРЕВОДЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ КОНЦЕПТОВ "ГОРЕ" И "СЧАСТЬЕ" В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (часть дипломной работы) ( Курсовая работа, 31 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 60 стр. )
Отслеживание и описание особенностей официально-делового стиля ( Курсовая работа, 27 стр. )
Официально-деловой стиль ( Реферат, 22 стр. )
Официально-деловой стиль речи ( Контрольная работа, 9 стр. )
Оформление результатов научного исследования ( Реферат, 16 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-один из индоевропейской семьи и один из любой другой семьи ( Контрольная работа, 13 стр. )
Охарактеризовать 3 языка-индоевропейская семья и любая другая. 352вы ( Контрольная работа, 12 стр. )
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА "ЖИЗНЬ" В РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ ( Диссертация, 76 стр. )
Пассивная лексика ( Курсовая работа, 44 стр. )
Пассивная лексика 2009-31 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Перевод американских реалий в романе Стивена Кинга Куджо. ( Дипломная работа, 61 стр. )
Перевод в социо-культурном аспекте - диплом ( Курсовая работа, 44 стр. )
Перевод и способы выражение каламбура в работе Влахова С. и Флорина С ( Реферат, 15 стр. )
перевод как способ развития языкового мышления ( Курсовая работа, 20 стр. )
Перевод пассивных конструкций с английского на русский. ( Контрольная работа, 9 стр. )

Введение 3

Глава 1. История развития хорватского языка 4

Глава 2. Развитие хорватского языка в рамках СФРЮ 7

Глава 3. Лингвистические особенности современного хорватского языка 19

Заключение 22

Список использованной литературы: 23

В нашей стране традиционно хорватский язык именовался как сербохорватский или сербскохорватский, а изредка и хорватосербский со значением хорватской разновидности языка. С распадом единого государства (СФРЮ) и изменением правового статуса языка меняется и его лингвоним: хорватский язык, сербский язык, босняцкий язык, а в последнее время встречается и название черногорский язык.

В данной работе предпринята попытка анализа истории формирования и лингвистических особенностей современной хорватского языка.

Цели и задачи исследования

Цель данной работы заключается в анализе основополагающих направлений развития современного хорватского языка.

Для достижения этой основной цели в работе ставятся следующие задачи:

определить факторы, оказывающие влияние на развитие хорватского языка;

дать оценку историческим особенностям формирования хорватского языка в рамках СФРЮ;

показать приоритетные направления развития современного хорватского языка;

Предметом исследования является развитие современного хорватского языка.

Теоретической основой исследования послужили труды отечественных ученых, разрабатывавших актуальные проблемы языкознания в целом, и хорватского языка в частности.

В ходе исследования автор опирался на теоретические и практические положения и выводы, сформулированные в работах таких исследователей как Багдасаров А. Р. О нормировании хорватского литературного языка и языковой политике в 80-90-х гг. XX в. , Гудков В. П. Новый толковый словарь сербскохорватского литературного языка .

Особый интерес представляет монография ведущего отечественного специалиста по вопросам формирования современного хорватского языка Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса , которая позволяет проследить, как изменялась в современных динамичных условиях языковая политика Хорватии.

Особый интерес представляет монография Гудков В. П. Славистика. Сербистика , которая была подготовлена на основе статей, публиковавшихся автором на протяжении двадцати последних лет.

Ощутимую помощь оказали статьи таких учёных, как Караджа М. Конституционные аспекты языковой проблематики в Югославии , Фрейдзон В. И. История Хорватии , в которых рассмотрены как политические, так и цивилизационные факторы, влияющие на формирования хорватского языка.

Структура работы определена в соответствии с поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованных источников и литературы.

1. Багдасаров А. Р. Некоторые тенденции нормирования современного хорватского литературного языка (на материале "Хорватского орфографического кодекса") // Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. М., 2001.

2. Багдасаров А. Р. О нормировании хорватского литературного языка и языковой политике в 80-90-х гг. XX в. // Славяноведение. 2002. № 3.

3. Багдасаров А. Р. Социально-политические аспекты функционирования лексической системы современного хорватского языка (90-е гг. ХХ в.) // Славяноведение. 2001. № 1.

4. Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. М., 1983.

5. Бромлей Ю. В. Современные проблемы этнографии: Очерки теории и истории. М., 1981.

6. Гудков В. П. К изучению сербско-хорватских языковых дивергенций // Гудков В. П. Славистика. Сербистика. М., 1999.

7. Гудков В. П. Новый толковый словарь сербскохорватского литературного языка // Советское славяноведение. 1968. № 6.

8. Гудков В. П. П. А. Дмитриев, Г. И. Сафронов. Из истории русско-югославянских литературных и научных связей. Л., 1975 // Советское славяноведение. 1976. № 3.

9. Гудков В. П. Славистика. Сербистика: Сб. статей. М., 1999.

10. Гуськова Е. Ю. Кризис федерации и концепция его преодоления // Югославия в огне: Документы, факты, комментарии (1990-1992). Т. 1. М., 1992.

11. Дмитриев П. А. Двуязычный словарь языка писателя и варианты литературного языка (на примере Словаря И. Андрича) // Очерки лексикографии языка писателя: Двуязычные словари. Л., 1981. С.

12. Каменецкий В. М. Основные этапы строительства социалистического общества в СФРЮ // Социалистическая Федеративная Республика Югославия. М., 1985.

13. Караджа М. Конституционные аспекты языковой проблематики в Югославии // Функционирование языков в многонациональном обществе. М., 1991.

14. Конституция СФРЮ 1966 - Конституция Социалистической Федеративной Республики Югославии 1963 г. / Пер. с сербскохорв. М., 1966.

15. Фрейдзон В. И. История Хорватии. СПб., 2001.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»