книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
$250.30 New record-high price (per ton) on Russia's oil export duties as of Oct. 1 (перевод без оригинала) ( Контрольная работа, 3 стр. )
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"This Side of Paradise" by F.S. Fitzgerald (текст на 6000 знаков и перевод) ( Контрольная работа, 6 стр. )
"Метафорический перенос английских прилагательных со значением цвета" ( Курсовая работа, 42 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
(вариант работы) Контрольное задание I Вариант I I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий и сравнительные союзы: 1. The more you study special subjects the better speci ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )

Приватна власність - private ownership

Прибуток - profit

Можливі витрати - opportunity costs

Недостатня кількість - scarcity

Окремий споживач - individual consumer

Досягти мети

Зробити вибір - to make choice

Задовольняти чиїсь потреби - to satisfy one's wants

Ресурси - resources

Витрачати гроші

Стикатися з проблемою - to be faced with the problem

Виробляти товари

III.

1. Everyone goes through life having to make choices

2. The price paid for the use of land is called rent

3. The price paid for the use of labor is called wages

4. Traditional economic systems are usually found in the more remote areas of the world

5. Payment for the use of someone else's money, or capital, is called interest

6. Scarcity exists because human wants are virtually unlimited, whereas the necessaries to satisfy those wants are unlimited

7. The resources or factors of production as they are called, are land, labor, capital and entrepreneurship

IV.

Бажання людини безмежні, а ресурси, необхідні для здійснення цих бажань, обмежені. Таким чином, перед кожним суспільством постає одна й та сама проблема, проблема нестатку. Так як усього недостатньо, усі - люди, комерційні фірми, уряд - мають робити вибір серед речей, які вони хочуть. В процесі вони будуть намагатися економити, отримати якомога більше з того, що вони мають. Маючи на увазі цю обставину, ми можемо визначити економіку як соціальну науку, яка описує та аналізує вибір з-поміж недостатніх ресурсів, які мають задовольнити потреби населення. Небхідність вибирати зумовлена для нас нашим доходом, добробутом та здатністю позичати.

Ціна сплачена на використання землі називається рентою. Рента стає доходом для власника землі. Економісти називають фізичні та розумові зусилля, які люди вкладають у створення товарів та послуг, працею чи людськими ресурсами.

Ціна сплачена за використану працю називається заробітною платою. Заробітна плата представляє собою дохід працівників, яким належить їх праця.

Капітал це дещо створене людьми для виробництва інших товарів та послуг. Фабрика, інструменти та машини це капітальні ресурси. Ділові люди часто вживають термін "капітал" для визначення грошей, які вони можуть використовувати для того, щоб купувати фабрики, машини та інші схожі засоби виробництва.

Плата за використання чиїхсь грошей чи капіталу називається відсотками.

Тісно пов'язаним з працею є поняття підприємництва, управлінські та організаційні навики, що використовуються більшістю фірм для виробництва товарів та послуг. Нагородою для підприємців за ризики, іноваційні ідеї та зусилля, які вони докладають в бізнесі, є прибутки, усе, що залишається після того, як власники землі, праці та капіталу отримали їх платню.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»