книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
$250.30 New record-high price (per ton) on Russia's oil export duties as of Oct. 1 (перевод без оригинала) ( Контрольная работа, 3 стр. )
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"This Side of Paradise" by F.S. Fitzgerald (текст на 6000 знаков и перевод) ( Контрольная работа, 6 стр. )
"Метафорический перенос английских прилагательных со значением цвета" ( Курсовая работа, 42 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
(вариант работы) Контрольное задание I Вариант I I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий и сравнительные союзы: 1. The more you study special subjects the better speci ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )

Содержание

Задание 1 3

Задание 2 3

Задание 3 4

Задание 4 4

Задание 5 5

Контрольное задание №4

Вариант А

Задание 1

Переведите следующие предложения, обращая внимание на различные функции инфинитива:

1. То decrease prices you should reduce the cost of the product.-Чтобы снизить цены необходимо снизить стоимость изделия.

2. The objective of a market survey is to determine sales volume.-Цель анализа рынка состоит в том, чтобы определить объем продукции.

3. The first question to be considered is whether the offer of the sellers should be accepted.- Первый вопрос, который будет рассмотрен - должно ли предложение продавцов быть принято.

We have discussed the terms to be included in the letter of credit.- Мы обсудили условия, которые будут включены в кредитное письмо.

They are glad to have passed their examinations with excellent marks.-Они рады сдать экзамены на отлично.

It is important for customers to perceive their prices as competitive.- Это важно для клиентов чувствовать, что цены конкурентноспособны.

They were sorry to have suffered heavy losses.-Они сожалели о понесенных потерях.

Задание 2

Переведите следующие предложения, содержащие Сложные дополнение:

1. I'd like you to clear up all the points today.-Я хотел бы чтобы вы убрали все сегодняшние пункты.

2. When do you expect them to consider the prices?-Когда вы ожидаете обсуждения цен?

3. We want our supervisor to be informed of the results in time.-Мы хотим, чтобы наш супервайзер был информирован вовремя.

4. I heard the secretary speak about the price-lists.-Я слышал, что секретать говорил о прайс-листе.

5. We expected her to make an appointment with the representative of the firm.-Мы ждали, что она договориться с представителем фирмы.

Задание 3

Переведите следующие предложения, содержащие сложное подлежащее:

1. Не is said to work in London.- Ему было сказано работать в Лондне.

2. The delegation is reported to have arrived in New York.-Делегации сказали, что она прибыла в Нью-Йорк.

3. The situation seems to be changing for the better.-Ситуация кажется меняется в лучшую сторону.

4. Our banks are believed to make agreements among themselves.-Полагают, что наши банки заключают соглашения самостоятельно.

5. They are certain to cope with the problem facing them.- Они уверены, что справятся с проблемой.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»