книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
$250.30 New record-high price (per ton) on Russia's oil export duties as of Oct. 1 (перевод без оригинала) ( Контрольная работа, 3 стр. )
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"This Side of Paradise" by F.S. Fitzgerald (текст на 6000 знаков и перевод) ( Контрольная работа, 6 стр. )
"Метафорический перенос английских прилагательных со значением цвета" ( Курсовая работа, 42 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
(вариант работы) Контрольное задание I Вариант I I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий и сравнительные союзы: 1. The more you study special subjects the better speci ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )

СОДЕРЖАНИЕ

Текст А. Плотина (Система защита от наводнений, паводков) 3

Текст А. В химической лаборатории 4

Текст А. Радио и телевидение идут вперед 5

Упражнение 13 7

Упражнение 16 7

Упражнение 17 8

Упражнение 18 (с союзами) 8

Упражнение 18 (с глаголом to be) 9

Упражнение 19 10

Список литературы 12

В октябре 1980 г. первый камень с надписью "Давайте защищать Ленинград от наводнений" был брошен в Финский залив возле Горской - это было начало строительства плотины (системы защиты от наводнений), которая к 1990 г. защитит Ленинград от наводнений (паводков).

За более чем 280 лет существования город пережил (в городе было) приблизительно 300 наводнений. Три из них, в 1777, 1824 и 1924 годах были катастрофическими. Со времени основания города Петром Великим в 1703 г. специалистами предлагались различные схемы для его защиты. Но только благодаря современной технологии такой гигантский гидро-инженерный проект стал возможным.

Исходным пунктом было принятие Генерального Плана развития Ленинграда (1966), который предусматривал строительство плотины (системы защиты от наводнений). 52 научных, дизайнерских и других организаций разрабатывали эту схему в течение шести лет.

Как выглядит гидро-инженерный комплекс?

Одиннадцать гигантских дамб из камня и грунта (каждая по 8 метров над уровнем моря) пересекают Финский залив от Горской на севере до Ломоносова на юге залива через Остров Котлин (Крепость Кронштадт). По всей длине дамб расположено шесть водосливов, чтобы были нормальные условия для похождения воды.

Корабли будут походить через два глубоководных канала, которые расположены на каждой стороне острова, южный канал в 200 метров шириной будет главным.

Когда будет предсказан подъем уровня воды, вся автоматическая система будет приведена в действие. Ворота, которые расположены над водосливами, опустятся вниз, чтобы закрыть "окна" и ворота, которые скользят вдоль специальных рельсов на дне каналов, будут выходить из камер доков и преграждать путь морской волне (подъему моря). Чтобы совершить все действия, понадобится только 30 минут.

Список литературы

1. Александрова Т.В. Грамматика английского языка. Учебное пособие. - М: "Иностранные языки", 2005 - 118с.

2. Грамматика английского языка /Под ред. Б.А.Ильиша.- СПб.: Иностранный язык, 2001 - 320с.

3. О'Брайен М.А. Русско-английский и англо-русский словарь". - М: "АСТ", 2003 - 705с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»