книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
$250.30 New record-high price (per ton) on Russia's oil export duties as of Oct. 1 (перевод без оригинала) ( Контрольная работа, 3 стр. )
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"This Side of Paradise" by F.S. Fitzgerald (текст на 6000 знаков и перевод) ( Контрольная работа, 6 стр. )
"Метафорический перенос английских прилагательных со значением цвета" ( Курсовая работа, 42 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
(вариант работы) Контрольное задание I Вариант I I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий и сравнительные союзы: 1. The more you study special subjects the better speci ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3

ГЛАВА I Герундий и его основные функции в предложении

1.1. Общее понятие о герундии, его признаки и свойства……………………..5

1.2. Основные функции герундия в предложении……………………………...11

Выводы по первой главе

ГЛАВА II Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций

2.1. Изучение герундия с точки зрения формы………………………………….17

2.2. Анализ функций герундия в предложении………………………………….19

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………27

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………29

ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………….31

ВВЕДЕНИЕ

В процессе передачи информации часто возникает необходимость обозначения действия, деятельности или процесса в общем смысле. В этом случае в английском языке используется герундий. Герундий, в отличие от других частей речи, не имеет прямого аналога в русском языке. Анализ герундия представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических черт которого является развитая система неличных форм глагола и особенностей их употребления. Это, несомненно, свидетельствует об актуальности избранной темы.

Объектом настоящего исследования является герундий, как особая

Предмет исследования составляют синтаксические функции герундия, то есть то место, которое герундий может занимать в предложении.

Цель курсовой работы - исследовать способы употребления форм герундия в различных функциях в предложении.

Для достижения поставленной в курсовой работе цели необходимо решить следующие задачи:

1) изучить имеющуюся литературу по выбранной теме;

2) уточнить понятие "герундий", определить его основные свойства и выявить его отличительные признаки;

3) отобрать лексические единицы из книги Дэна Брауна "Код да Винчи";

4) проанализировать отобранные примеры с точки зрения той функции, которую они выполняют в предложении, и сгруппировать их в соответствии с выбранной классификацией.

Для решения поставленных задач в данной курсовой работе применяется комплексный метод исследования, включающий дефиниционный, контекстуальный, сопоставительный и количественный анализ.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты курсового исследования могут быть использованы на занятиях по практическому курсу английского языка, семинарах по теоретической грамматике, а также для дальнейшей научно-исследовательской работы по теме.

Материалом исследования послужил роман Дэна Брауна "Код да Винчи".

Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Во введении отмечается специфика выбранной темы, обосновывается актуальность исследования и научная новизна, определяются цель и задачи, стоящие перед исследователем, характеризуются материал и структура курсовой работы, указываются основные методы исследования.

В первой главе "Герундий и его основные функции в предложении" рассматривается само понятие "герундий", его отличительные признаки и свойства.

Во второй главе "Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций" описана методика проведенного исследования, проводится анализ отобранных лексических единиц, рассматриваются примеры.

В заключении излагаются основные выводы, полученные в ходе исследования.

В приложении представлены примеры употребления герундия.

1. Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка/Бонк Н.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. - М.: Деконт - ГИС, 2003. - C. 467-475.

2. Браун Дэн Код да Винчи. - М.: Астрель, 2005. - С. 7 - 148.

3. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. - М.: Астрель, 2001. - С.60-65.

4. Грамматика английского языка: учеб. пособие / Гл. ред. Блох М.Я. -М.: Астрель, 2006. - С. 68-71.

5. Гуревич В.В. Практическая грамматика английского языка. Упражнения и комментарии. - М.: Флинта, 2004. - C. 228-237.

6. Драгункин А.В. Универсальный учебник английского языка. - СПб: Успех, 2005. - 719с.

7. Иванова И. и др. История английского языка: учебник, хрестоматия, словарь / Иванова И., Чахоян Л., Беляева Т. - СПб: Лань, 1998. - 509 с.

8. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС ЛИСТ, 1998. - С. 260-275.

9. Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. - 12-ое изд. - М.: Астрель, 2008. - 448с.

10. Резник Р.В. и др. Грамматика английского языка: теория/Резник В.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. - М.: ОНИКС 21 век, 2001. - С. 150-158.

11. Сивергина О.В. От азов к совершенству. Курс английского языка. - М.: Высшая школа, 2000. - С. 230 - 235, 374.

12. Систематизирующий курс грамматики английского языка: учеб. пособие. - Нижний Новгород: YUKE bv/ Y/F/ Добролюбова, 2002. - C.186-195.

13. Слепович В.С. Курс перевода: Учебное пособие. - 7-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2008 - C. 130 - 134.

14. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. - М: Астрель, 1998. - 308 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»