книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
10 заданий ( Контрольная работа, 2 стр. )
4-й вариант контрольного задания №1 ( Контрольная работа, 1 стр. )
4. Сибирский университет потребительской кооперации 59 ( Контрольная работа, 13 стр. )
4.2Ударение и интонация 144 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Arten, Ursachen und Wirkungen der Inflation Referat zum Fach Wirtschaft ( Реферат, 5 стр. )
Berlin (текст на нем.) ( Контрольная работа, 10 стр. )
Berlin (текст на немецком) ( Контрольная работа, 2 стр. )
Berufsbildung in Deutschland ( Реферат, 27 стр. )
Beruhmte Deutsche Martin Luther - ein beruhmtet Reformator ( Контрольная работа, 8 стр. )
Deutchland - ein Land der hohen Kultur. ( Контрольная работа, 11 стр. )
Deutsche Bestsellers und ihre Aktualitat ( Курсовая работа, 22 стр. )
Deutschland - ein Land der hohen Kultur (текст и перевод на 10000 знаков) ( Контрольная работа, 8 стр. )
Deutschland - ein Land der hohen Kultur (и другие тексты) ( Контрольная работа, 5 стр. )
Die Expo-2000 ist zur Buhne der deutschen Wirtschaft geworden. - Экспо-2000 стала сценой немецкой экономики. ( werden в значении "стать", "становиться"). ( Контрольная работа, 4 стр. )
Die Kolner sind wahrscheinlich typische Deutsche ( Контрольная работа, 1 стр. )
Die kurze Inhaltsangabe 1111 ( Контрольная работа, 1 стр. )
Dr Hans-Wilhelm Schiffer, RWE Rheinbraun AG Germany (перевод с немецкого) ( Контрольная работа, 7 стр. )
Er bekommt nut gute Noten ( Контрольная работа, 2 стр. )
Er studiert an der Fachschule seit September. ( Контрольная работа, 1 стр. )
Freistaat Sachsen ( Контрольная работа, 7 стр. )
GEOGRAPHIE OSRERREICHS ( Контрольная работа, 11 стр. )
Geschichte Berlins ( Контрольная работа, 14 стр. )
Hamburg (текст на немецком) ( Контрольная работа, 2 стр. )
I. Определить время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения списать и перевести.655 ( Контрольная работа, 7 стр. )
In diesem Jahr mache ich mein Abitur ( Контрольная работа, 6 стр. )

Введение ……………………………………………………………………..…..4

Глава 1. Общая характеристика состояния исследования фразеологии немецкого языка…………………………………………………………………6

§1. Исследование фразеологии немецкого языка в немецком языкознании...6

§2. Исследование фразеологии немецкого языка в советской германистике..8

Выводы…………………………………………………………………………..10

Глава 2. Классификация фразеологических единиц с компонентом "часть тела"……………………………………………………………………………..12

§1. Функциональная классификация………………………………………….12

§2. Структурно-семантическая классификация………………………………15

а) фразеологические единства…………………………………………………15

б) фразеологические выражения………………………………………………15

в) фразеологические сочетания………………………………………………..18

§3. Фразеологические единства с выраженными структурными свойствами:

- компаративные фразеологизмы с компонентом "часть тела"…………...19

- парные сочетания слов с компонентом "часть тела"……………………..22

Выводы………………………………………………………………………….24

Глава 3. Семантические отношения фразеологических единиц с компонентом "часть тела" в парадигме………………………………………25

Раздел 1. Синонимия фразеологических единиц……………………………..25

Раздел 2. Полисемия фразеологических единиц с компонентом "часть тела"……………………………………………………………………………..32

Выводы………………………………………………………………………….37

Глава 4. Деривация от фразеологических единиц с компонентом "часть тела"……………………………………………………………………………..41

Раздел 1. Морфологический способ словообразования……………………...42

§1. Существительные…………………………………………………………..43

§2. Прилагательные……………………………………………………………45

§3. Глаголы……………………………………………………………………..46

Раздел 2. Лексико-семантический способ словообразования………………47

Выводы…………………………………………………………………………48

Заключение……………………………………………………………………..50

Библиография…………………………………………………………………..52

Исследование фразеологических единиц с компонентом "часть тела" как отдельной группы фразеологии представляет новый аспект изучения данных единиц языка.

Актуальность исследования заключается в разработке вопроса об определенной группе фразеологизмов немецкого языка, обеспечивающей особую образность как литературной так и разговорно-обиходной речи.

Объектом исследования являются фразеологические единицы, в составе которых присутствуют названия частей тела, критерии их распределения по классам, парадигматические отношения между этими единицами.

Цель исследования состоит в определении роли фразеологических единиц с компонентом "часть тела" в системе фразеологических единиц немецкого языка.

Основная цель исследования предполагает решение следующих задач:

- распределить фразеологические единицы с компонентом часть тела по классам, учитывая общеизвестные критерии классификации фразеологизмов;

- рассмотреть некоторые виды парадигматических отношений между этими единицами, в частности синонимию и полисемию фразеологических единиц с компонентом "часть тела";

- установить роль данных единиц, их количественное соотношение при лексическом словообразовании..

Научная новизна работы состоит в том, что впервые на материале немецкого языка подвергается анализу определенная группа фразеологизмов - фразеологические единицы с компонентом "часть тела".

Материалом и методикой исследования стали работы отечественных и зарубежных лингвистов в области фразеологии в целом и отдельных ее классов. Языковым материалом исследования послужили произведения немецких писателей-классиков и писателей современности. Основным методом исследования является метод сплошной выборки из словарей немецкого языка, позволяющий выделить данную группу фразеологические единицы из общего разряда фразеологии.

Теоретическая значимость исследования. Работа может представлять интерес для теории фразеологии в том плане, что фразеологические единицы подлежат классификации не только по структурным и функциональным признакам, но и на основе компонентного состава.

Практическая ценность исследования. Работа может быть использована в качестве дополнительного материала на теоретических занятиях по лексикологии.

Объем и структура работы. Работа содержит 54 страницы машинописного текста и состоит из введения, 4 глав и заключения.

К работе прилагается библиография, включающая ,,, названий, список использованной литературы, список произведений цитируемой художественной литературы и приложение в виде … карточек с примерами.

1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л.: ЛГУ, 1978 - 208с.

2. Амосова Н.Н. Современное состояние и перспективы фразеологии //ИЯШ. - 1981. - №3. - с.21-24.

3. Архангельский В.П. О понятии устойчивости фразы и типах фраз. Автореферативная диссертация - М.-Л., 1979. - 42-61.

4. Бабкин А.М. Русская фразеология как объект исследования. Кандидатская диссертация - Череповец, 1980ю - с. 3-26.

5. Бинович Л.Э. О многозначности идиом // ИЯШ. - 1979. - с.13-17.

6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. - М.-Л.: АН СССР, 1983. - 126с.

7. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения слова. //ИЯШ. - 1981. - №5. - с. 21-24.

8. Городникова М.Д. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в современном немецком языке. Кандидатская диссертация - М.,1978.

9. Жирщунский В.М. История немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1985. - 313с.

10. Зиднер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. - М.: Высшая школа, 1977. - 407с.

11. Левковская К.А.. Лексикология немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1979. - 367с.

12. Москальская О.И. История немецкого языка. - Л.:1980. - 412с.

13. Розеи Е.В. О некоторых клише немецкой устной речи // ИЯШ. - 1973. - с. 13-15.

14. Смирницкий А.И. К вопросу о слове. - 1978 - 210 с.

15. Чернышева И.И. Некоторые особенности фразеологии немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1969. - 136с.

16. Чернышева И.И. Принципы систематизации фразеологического материала немецкого языка // Язык и стиль. - 1993. - с.26 - 31.

17. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1970. 200 с.

18. Agricola E., Gorner H., Kufner R. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. - Leipzig, 1972 - 996 s.

19. Der Groвe Duden. Granmmatik der deutschen Gegenwartssprache. Государственное педагогическое издательство, Л., 1962 - 766s.

20. Der Groвe Duden. Redewendungen und sprichwortliche Redensarten Mannheim / Leipzig: Meyers Lixikoverlag, 1992 - 748s.

21. Der Groвe Duden. Stilworterbuch der deuutschen Sprache, 5 Aufl., Mannheim, 1992 - 816s.

22. Klappenbach R. Feste Verbindungen in der deuutschen Gegenwartssprache. Halle, 1971 - 300s.

23. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle, 1977 - 143s.

24. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. М., 1959 - 488s.

Список использованной литературы

1. Becher J. Abschied. Mitteldeutscher Verlag, Halle 1968.

2. Bredel W. Prufung. Anfbau - Verlag, Berlin, 1983.

3. Feuchfwanger L. Die Bruder Lautensack. Aufbau Verlag, Berlin, 1978.

4. Goethe J.W. Faust. Aufbau-Verlag, Berlin, 1986.

5. Heine H. Die romantische Schule. Mitteldeutscher Verlag, Halle, 1966.

6. Heine H. Reise von Munchen nach Genua. Mitteldeutscher Verlag, Halle, 1982.

7. Kellermann B. Die Sfadt Anatol. Weimar, Bibl. Fortschr. Schriftsteller, 1973.

8. Kellermann B. Totentanz. Weimar, Bibl. Fortschr. Schriftsteller, 1975.

9. Mann H. Henri IV, Jugend. Aufbau - Verlag, Berlin, 1954.

10. Mann H. Professor Untertan. Verlag der Nation. M., 1969.

11. Mann H. Der Untertan. Verlag fur fremdspr. Lit., M., 1969.

12. Mann Th. Der Zauberberg. Aufbau-Verlag, Berlin, 1963.

13. Marchwitza H. Meine Jugend. Aufbau Verlag, Berlin, 1963.

14. Mehring F. Beitrage zur Literaturgeschichte, Verlag der Nation, Berlin, 1986.

15. Seghers A. Das Siebte Kreuz. Aufbau-Verlag, Berlin, 1974.

16. Seghers A. Die Toten bleiben jung. Aufbau Verlag, Berlin, 1976.

17. Wolf F. Patrioten. Weimar, Bible. Fortschr. Schriftsteller, 1963.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»