Одним из популярных в России писателей XX - XXI вв. является А.А. Кабаков. Писать прозаик начал еще при советской власти в основном, в стол. Читал друзьям вслух. Некоторые его рассказы печатались в "Литературной газете", "Московском комсомольце", журнале "Крокодил". Но по-настоящему А. Кабаков прославился после публикации повести "Невозвращенец" и с тех пор занял свою нишу на литературной арене.
Одно из последних творений Кабакова сборник "Московские сказки", опубликованный в 2005 году. Известный прозаик современности, в своей новой книге "Московские сказки" обращается к жанру литературной сказки, виртуозно перелагая на "новорусский" лад, об этом сообщается в анонсе к сборнику, уже известные читателю сказки и бродячие легенды.
Сказка объект детального рассмотрения многих известных ученых. Наиболее ценными работами в области изучения народной сказки являются исследования В.Я. Проппа, В.П. Аникина, Э.В. Померанцевой, Ю.И. Юдина. Они отмечали такие свойства сказки, как фантастический вымысел, традиционность ее мотивов, и в то же время вариативность текста, его изменчивость.
Со временем в литературоведении сложилось такое понятие, как литературная сказка, авторская сказка или писательская сказка что, в целом, означает одно и тоже.
Однако до настоящего времени в литературоведении нет единого ответа на вопрос: что считать литературной сказкой:
1. произведение, которое сам автор так называет;
2. произведение, которое удовлетворяет идейно-эстетическим принципам фольклорной сказки;
3. прозаическое или стихотворное произведение, активно использующее элементы фольклорной поэтики (не обязательно сказочной, это может быть и легенда, и былина, и т.д.);
4. любое произведение, в котором счастливый конец и нереальный (с элементами фантастики) сюжет или упоминаются сказочные герои;
5. авторское произведение, для которого возможно точное указание на фольклорно-сказочный источник, или что-то иное.
Многие определения авторской сказки строятся на сочетании константных и изменяющихся жанровых признаков: народно-поэтических и индивидуально-авторских.
Теоретической основой исследования поэтики литературной сказки, выявления черт сходства и различия между народными и литературными жанрами сказок являются общие закономерности взаимодействия между двумя видами искусства слова - устным народным творчеством и литературой.
Для литературной сказки существует такая составляющая художественного мира, как фольклорная традиция, которая диктует свои законы, благодаря чему формируются многоуровневый диалог и художественный синтез основные принципы организации художественного мира литературной сказки.
Литературная сказка уходит своими корнями в сказку народную, опираясь на ее основные функции, образы, приемы. Кроме того, нередко фольклорные сказочные повествования являлись источниками авторских. Под литературной сказкой подразумевается "литературный эпический жанр в прозе или стихах, опирающийся на традицию фольклорной сказки" [Литературная энциклопедия 2003. ст. 459].
Г.К. Орлова, занимающаяся вопросами типологии современной сказки, отмечает, что "русская литературная сказка <...>, утрачивая жанровую и стилистическую строгость, вбирает в себя фольклорные, мифологические и литературные традиции <...>, не копируя, но преломляя их в своем художественном пространстве" [Орлова 2001. стр. 30-35].
Исследовательница отмечает, что круг проблем, интересующих авторов, очень широк. Среди них отметить интерес к вопросам этики, в частности, к оппозиционности положительно и отрицательно заряженных начал, вообще к потусторонности, противостоянию Зла и Добра. Важно следующее высказывание Г.К. Орловой об особенностях жанра сказки: "<...> всплеск интереса к сказке в некоторых случаях обусловлен не только интересом к миру детства, но и гибкостью сказки как жанра и широким диапазоном возможностей апелляции к чудесному" [30-35].
Таким образом, прав был В.П. Аникин, говоря о том, что "потревоженные временем традиции жанра позволили сказочникам предлагать индивидуальные трактовки сюжетов, мотивов, менять стиль. Появились такие обороты, сочетания и общие стилевые манеры, которые выпадали из традиционного текста, свободное изменение его. Во всех этих случаях фольклорист имеет дело с проявлением индивидуального почина" [Аникин 1996. стр. 42].
Слова М.П. Шустова, "реальная жизнь сказки показывает, что жанр не умирает. Он просто меняет свое бытие фольклорное на литературное и в новой форме литературной сказки оказывает влияние на нравственное воспитание подрастающего поколения" [Шустов 2006. стр. 23], подводят итог всему вышесказанному и дают стимул нашей работе.
Задача, поставленная в собственном научном исследовании выявить традиционные формульные образования в составе сказок А.А. Кабакова.
Предмет исследования настоящей курсовой работы трансформация литературной сказки, которая будет прослеживаться на основе "Московских сказок" А. Кабакова. Мы попытаемся выделить, привлекая к анализу наиболее характерные с точки зрения самого писателя произведения данного жанра, ряд сказочно-мифологических архетипов в этих текстах на уровне структуры, системы персонажей и стиля.
Также нам предстоит рассмотреть "Московские сказки" А. Кабакова с точки зрения их жанровых подвидов. Универсальная форма сказки позволяет переосмысление любых традиций и достижений литературы и фольклора. Литературная сказка вообще более свободна в совмещении мифологических элементов (а точнее - неомифологических), традиций народных сказок, а также легенд, преданий и т.п., поскольку авторы нового времени имеют возможность творчески опираться на все достижения не только отечественной, но и мировой культуры, которые в XX в. воспринимаются уже как всеобщее достояние.
Актуальность проблемы состоит в исследовании роли и значения традиций фольклорной сказки в постмодернистской художественной прозе. Проблема ставится и решается на материале сборника А. Кабакова "Московские сказки", которые через несколько месяцев после публикации были включены в номинацию "Проза года".
|