книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Лингвокультурологические особенности французских наименований этнонимов ( Дипломная работа, 64 стр. )
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА "ПУСТОТА" ( Дипломная работа, 190 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка ( Дипломная работа, 59 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. )
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. )
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. )
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. )
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. )
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. )
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. )
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. )
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. )
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. )
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. )
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. )
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. )
Многозначность слова ( Реферат, 15 стр. )
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. )
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. )
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. )
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Научный стиль ( Реферат, 13 стр. )
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. )

Введение………………………………………………………………..3

Основная часть……………………………………………………….

Глава I Русский и таджикский - определение типа языка, история, связи …………………………………………………………………...…….....4

Глава II Русская разговорная речь. Жаргон. Заимствованные слова……………………………………………………………………………..9

Глава III Таджикская разговорная речь. Жаргон. Заимствованные слова………………………………………………………………………….16

Заключение………………………………………………..………....22

Библиография……………………………………………..………....23

Тема курсовой работы: Тема "Взаимопроникновение русского и таджикского языков в разговорной речи населения Душанбе" актуальна сегодня потому, что уже давно наблюдается активный процесс взаимодействия двух языков, начавшийся еще со времени вхождения Бухарского Эмирата в Российскую Империю. Что касается разговорной речи, то многочисленные русские заимствованные слова, кальки и полукальки на данный момент являются отличительной особенностью именно разговорной таджикской речи, тогда как из литературного, в связи с иранизацией, русские слова постепенно исчезают. Процесс взаимопроникновения двух языков наиболее активно наблюдается в столице и в городе Худжанде (Ленинабадская область).

Предмет исследования: Русские заимствованные лексические единицы (ЛЕ) в таджикском языке и таджикские заимствованные ЛЕ в русском языке.

Цель исследования: Доказать взаимопроникновение русского и таджикского языков.

Задачи: определить цели исследования; найти и распределить по классам заимствованные ЛЕ из русского в таджикский и из таджикского в русский; определить отличие литературного языка от разговорной речи.

Метод исследования: дефинирование, анализ, совмещение информации из разных источников. Основной метод исследования - дефинирование.

Материал исследования: разговорная речь русскоязычного и таджикоязычного населения Душанбе, молодежный жаргон населения Душанбе, таджикско-русский словарь, русско-таджикский словарь.

ГЛАВА I

РУССКИЙ И ТАДЖИКСКИЙ - ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТИПА ЯЗЫКА, ИСТОРИЯ, СВЯЗИ.

Русский язык принадлежит к славянской группе, восточной подгруппе. Наречия: северное (велико) русское - "окающее" и южно (велико) русское - "акающее"; русский литературный язык сложился на почве переходных говоров Москвы и ее окрестностей, куда с юга и юго-востока тульские, кур

СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1) Самый полный курс русского языка / Авт.-Н.В.Адамчик. - Минск: Харвест, 2007. - 848 с.

2) Современный русский язык: Учебник для студ. вузов, обучающихся по спец. "Филология" / П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткин и др.; Под ред. П.А.Леканта. - 3-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2002. - 560 с.

3) Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 1999. - 536 с.

4) Убайдуллоев А.И. Исторические связи русского и таджикского языков. Душанбе, - "Инсоф", 2005 г.

5) Собиров Э. Судьбы русизмов в таджикском языке постсоветского периода. - М., 2007.

6) Иброхимов Р.М. Русские заимствования в таджикском языкев эпоху СССР. Душанбе, "Ирфон", 2001.

7) Химих В.В. Язык современной молодежи// Современная русская речь: функционирование/ Под. ред. Богданова и др. - С-Петербург: филологический факультет СПбГУ, 2004, с.7-66.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

1.http://www.svobodanews.ru/articlete/aspx?exactdate=20070325195842647

2.http://slova.org.ru

2.http://vikipedia.ru

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»