книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Языки и письменность древних индийцев 56764 ( Контрольная работа, 26 стр. )
Языки и символы культуры ( Реферат, 13 стр. )
Языческая культура Древней Руси ( Реферат, 10 стр. )
Язычество и христианство на Руси, их взаимовлияние ( Реферат, 21 стр. )
Японская живопись: школы, жанры, техника. ( Контрольная работа, 10 стр. )
Японские авантюрные сказки 11 ( Курсовая работа, 54 стр. )
Японские бытовые сказки 63 ( Курсовая работа, 54 стр. )
Японские волшебные сказки к5333 ( Дипломная работа, 92 стр. )
Японские сказки, как отражения национального характера японцев. 354аввв ( Контрольная работа, 1 стр. )
Японские сказки, как отражения национального характера японцев. ацкц2222 ( Контрольная работа, 1 стр. )

Введение 3

1. Сказки как литературный жанр 7

1.1. Происхождение сказки 7

1.2. Типология сказок 12

2. Сказки как проявление народной культуры 27

2.1. Японские волшебные сказки 27

2.2. Японские бытовые сказки 40

2.3. Японские авантюрные сказки 48

Список литературы 54

Сказки являются непосредственным отображением психических процессов коллективного бессознательного, поэтому по своей ценности для научного исследования они превосходят любой другой материал. В сказках архетипы предстают в наиболее простой, чистой и краткой форме, благодаря этому архетипические образы дают нам ключ для осмысления процессов, происходящих в коллективной психике. В мифах, легендах или другом более развернутом мифологическом материале мы приходим к пониманию базисных структурных образований (паттернов) человеческой психики, постигая их сквозь культурные наслоения. Таких специфических культурных наслоений в волшебных сказках значительно меньше, и поэтому они с большей ясностью отражают базисные паттерны психики.

Согласно концепции К. Г. Юнга, любой архетип, в сущности, является неведомым психическим феноменом, а, следовательно, невозможно сколько-нибудь удовлетворительно перевести содержание архетипического образа на язык мышления. Лучшее, что можно предпринять в данном случае,- это попытаться описать его либо на основе собственного психического опыта, либо опираясь на данные сравнительных исследований, в которых проясняется, если так можно выразиться,

1. Nagashima N. A Reversed World: Or Is It? Modes of Thought: Essay on Thinking in Western and Non-Western Societies. - L., 1973. - Р.94

2. Tales of the old Todaiji. Nara-Todaiji, 1985. - Р.17-21, 53.

3. Ueda M. Literary and Art Theories in Japan. - Tokyo, 1967. - Р.98

4. Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры.- Новосибирск: Наука, 1989.- 196с.

5. Афанасьев А.Н. Сборник сказок. - Т.3. - М., 1998.

6. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - М., 1973.

7. Волков Г.Н. Этнопедагогика. - М.: Академия, 2000. - 176с.

8. Гольцер С.В. Методическое пособие по детской литературе. Ч.1.: Истоки детской литературы. - Екатеринбург: Издательство Т.И.Возяковой, 2004. - 72с.

9. Гриценко З.А. Ты детям сказку расскажи... - М.: Линка-Пресс, 2003. - 176с

10. Десять вечеров. // Японские народные сказки. Пер. с яп. В.Марковой. - М., 1979. - С.160-162.

11. Детская литература. / Под ред. Е.Е.Зубаревой. - М.: Просвещение, 1985. - 399с.

12. Игнатович А., Светлов Г. Лотос и политика: необуддийские движения в общественной жизни Яп

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»