книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Видовременные формы глагола в разносистемных языках (на материале русского и английского) ( Дипломная работа, 63 стр. )
ВИДЫ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ, ПРОСЛЕЖИВАЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Виды факторов речи. Экстралингвистические факторы ( Реферат, 10 стр. )
ВЛИЯНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ ( Дипломная работа, 90 стр. )
Влияние телерекламы на словарный запас подростков 11-13 лет ( Реферат, 16 стр. )
Воплощение концепта "поэт" в языковой картине мира ( Контрольная работа, 12 стр. )
Выявить особенности и поведение компаративных конструкций в поэзии Уильяма Шекспира ( Курсовая работа, 27 стр. )
Выявление знания прецедентных феноменов и сходных с ними явлений, а также использование их в разговорной речи старшеклассниками (Белоруссия) ( Реферат, 23 стр. )
Выявление и описание основных стилистических особенностей стиля художественной речи в современном английском языке ( Курсовая работа, 42 стр. )
Выявление национально-культурной специфики переносных значений прилагательных цвета в трех языках: английском, французском и русском ( Курсовая работа, 49 стр. )
Выявление особенностей выражения модальности в англоязычных СМИ и приемы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 30 стр. )
Выявление структурно-семантических типов, специфических особенностей функционирования артионимов, определение их места в ономастическом пространстве русского языка ( Дипломная работа, 113 стр. )
Выявление сходств различий языкового сознания у старшеклассников общеобразовательной школы, а также определение уровня коммуникативной грамотности учащихся ( Дипломная работа, 116 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 2005-16 ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении ( Курсовая работа, 27 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 51 ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 51 ( Реферат, 16 стр. )
Гарри Поттер и Таня Гроттер ( Дипломная работа, 60 стр. )
ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ( Дипломная работа, 93 стр. )
Глава 2. Понятие слова "Experience" в английском языке. ( Контрольная работа, 22 стр. )
Глаголы речевой коммуникации как текстообразующие единицы ( Курсовая работа, 27 стр. )
Грамматическая правильность речи: морфологические и синтаксические нормы ( Реферат, 16 стр. )
Грамматические различия британского, австралийского и американского вариантов английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Грамматические свойства вопросов и ответов ( Курсовая работа, 54 стр. )

Содержание

Введение 3

1. Официально-деловой стиль современного английского языка 4

1.1 Определение официально-делового стиля 4

2.2 Характеристика официально-делового стиля современного английского языка 6

1.3 История становления официально-делового стиля в английском языке 9

2. Особенности английского делового письма 12

2.1 Структура и стиль первоначального английского делового письма 12

2.2 Отличия современной деловой переписки 18

Заключение 24

Список литературы 25

Введение

С интенсивным развитием предпринимательской деятельности в последнее время в нашей стране и созданием совместных предприятий растет число внешнеэкономических и научно-технических связей с фирмами зарубежных стран. Любая форма делового сотрудничества предполагает постоянный обмен информацией. Переписка с деловым партнером является важной частью любого бизнеса. Поскольку английский язык является общепринятым языком делового общения, особый интерес для офисных работников представляет письмо на английском языке.

Данная работа посвящена становлению и развитию функционального стиля официально-деловой переписки в английском языке. Актуальность работы заключается в том, что сегодня для успешного ведения бизнеса необходимо владеть искусством составления деловых писем на английском языке, а овладеть этим невозможно без знания определенных традиций оформления и написания деловых писем на английском языке, грамотное составление письма требует знания корней и истории возникновения английского делового письма.

Цель данной работы определить основные отличия современной деловой переписки в английском языке и переписки, существовавшей в прошлом. Для достижения поставленной цели нами будут решаться следующие задачи:

1) рассмотрение и анализ функционального стиля официально-деловой переписки в английском языке;

2) описание истории становления официально-делового стиля в английском языке;

3) рассмотрение структуры современного делового письма;

4) сравнение современных деловых писем с перепиской ранних периодов предпринимательской деятельности.

1. Официально-деловой стиль современного английского языка

1.1 Определение официально-делового стиля

Говоря о стилях речи, мы, прежде всего, подразумеваем литературный язык. Литературный язык - это язык культуры, язык нации. Он представляет собой совокупность внутренне организованных языковых элементов и способов их использования, которую носители языка воспринимают как образцовую. Литературный язык обслуживает все сферы человеческой жизни - и искусство, и науку, и производство, и образование, и политику. Каждая сфера человеческого общения и деятельности налагает свои ограничения на выбор средств литературного языка и способов их использования, создавая особый стиль, ее обслуживающий и потому названный функциональным. Функциональный стиль - это осознанная обществом и объединенная определенной функцией в общественной речевой коммуникации система языковых единиц, способов и принципов их употребления, отбора и взаимного сочетания . Выделяют научный, официально-деловой и публицистический стили, а также язык художественной литературы и разговорную речь.

Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности.

Официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения .

Деловой стиль - это совокупность языковых средств, функция которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности.

Официально-деловой стиль - это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами .

Общение в области правовых отношений призвано служить осуществлению основных функций права. Право же - это выражение воли господствующего класса или воли народа, оно призвано регулировать отношения между людьми, учреждениями, странами (международное право), между гражданами и государством. Языковые способы выражения воли и речевое воплощение регулировочной функции права оказываются своеобразными в этой сфере общения, определяя важнейшие специфичные стилевые ее черты. И действительно, как мы дальше покажем, императивность (в широком смысле) и предписующе-долженствующее значение оказываются характерными для самых различных языковых единиц, функционирующих в этой сфере. В целом же можно говорить о том, что официально-деловая речь несет на себе стилевую окраску долженствования.

Речевому воплощению основных функций права способствует и такая стилевая черта, как точность, недопускающая инотолкования. Точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания (толкования) - идеал законодательных текстов, способствующий "безотказной" реализации регулировочной, функции права. Напротив, неясность этих формулировок, допущение неоднозначных толкований мешают осуществлению основной функции права, подрывают его

Список литературы

1. Алексеева А.А. Стилистика деловой коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация № 4, 2004.

2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, Наука, 2006.

3. Васильева Л.В. Деловая переписка на английском языке. - М.: Айзис-пресс, 2004.

4. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Просвещение, 1999.

5. Гуринович В.В. Деловая переписка на английском языке. - Мн.: Харвест, 2003

6. Котий Г.А. Гюльмиссаров В.Р. Деловые письма на английском языке. - М.: Академия, 2003.

7. Мурашов А.А. Культура речи. - М.: изд-во Московского психолого-социального института, 2003.

8. Расторгуева Т.А. История английского языка. - М.: Астрель, 2003

9. Росс Д. Англия. История нации: книга по страноведению на английском языке. - М.: Каро, 2006.

10. Сущинский И.Н. Деловая корреспонденция на английском языке. - М.: Эксмо-Пресс, 2007.

11. Трохина Р.С. и др. Ведение документации и корреспонденции на английском языке. - М.: Тетра-системс, 2004.

12. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. - М.: Юнити, 2006.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»