книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Этимология слова "корень" ( Курсовая работа, 28 стр. )
Этноспецифика английских фразеологизмов ( Реферат, 13 стр. )
Эфимизмы в немецком языке 20-го столетия ( Курсовая работа, 27 стр. )
Язык и мышление ( Реферат, 20 стр. )
Язык - речь - речевая деятельность ( Контрольная работа, 5 стр. )
Язык и общество ( Реферат, 17 стр. )
Язык. Культура. Общество. Эволюция взглядов ( Реферат, 19 стр. )
Языки Испании 17-19 вв ( Курсовая работа, 29 стр. )
Языковая игра в анекдоте ( Курсовая работа, 28 стр. )
Языковая игра в СМИ ( Контрольная работа, 30 стр. )
Языковая картина мира ( Реферат, 8 стр. )
Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера. Особенности русской языковой картины мира ( Контрольная работа, 8 стр. )
Языковая личность в поэтике Есенина ( Реферат, 13 стр. )
Языковая политика и актуальные проблемы языкового законодательства Великобритании ( Курсовая работа, 35 стр. )
Языковая ситуация в Испании ( Курсовая работа, 25 стр. )
Языковая специфика современной студенческой газеты 2009-61 ( Дипломная работа, 61 стр. )
Языковая специфика современной студенческой газеты ( Дипломная работа, 61 стр. )
Языковое представление концепта "Петербург" в поэзии и прозе О. Э. Мандельштама ( Дипломная работа, 66 стр. )
Языковые особенности разговорной речи ( Реферат, 15 стр. )
Языковые особенности разговорной речи. Способы языкового представления говорящего ( Реферат, 15 стр. )
Языковые средства выражения гендерной ориентации текста ( Курсовая работа, 33 стр. )
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ И РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ПОЛОЖЕНИЙ И УСЛОВИЙ КОММЕРЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ ( Дипломная работа, 85 стр. )
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ И РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ПОЛОЖЕНИЙ И УСЛОВИЙ КОММЕРЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ 2009-85 ( Дипломная работа, 85 стр. )
Языкознание 20 века ( Курсовая работа, 29 стр. )

Оглавление

Введение 3

§1 Виды реалий 4

1.1 Бытовые реалии 4

1.2 Этнографические и мифологические реалии 7

1.3 Реалии мира природы 7

1.4 Реалии государственно-административного 8

устройства и общественной жизни 8

(актуальные и исторические) 8

1.5 Ономастические реалии 9

1.6 Ассоциативные реалии 11

§2 Способы перевода слов-реалий 13

Заключение 18

Список литературы 20

Введение

Тема моего реферата «Лексика, содержащая фоновую информацию». Дадим определение фоновой информации.

Фоновая информация — это социокультурные сведения ха¬рактерные лишь для определенной нации или национальности, освоенные массой их представителей и отраженные в языке дан¬ной национальной общности.

Принципиально важно, что это не просто знания, например, повадок животных, обитающих лишь в одной географической зоне, или музыкальных ритмов данной этнической группы, или рецептов приготовления национальных блюд, хотя все это в прин¬ципе тоже составляет часть фоновых знаний, важно, что это только те знания (сведения), которые отражены в национальном языке, в его словах и сочетаниях.

Содержание фоновой информации охватывает прежде всего специфические факты истории и государственного устройства на¬циональной общности, особенности ее географической среды, характерные предметы материальной культуры прошлого и настоя¬щего, этнографические и фольклорные понятия и т. п. — т. е. все то, что в теории перевода обычно именуют реалиями. Правда, терминологическая неупорядоченность, характерная для многих разделов современной филологии, коснулась и этого термина. Под реалиями понимают не только сами факты, явления и предметы, но также их названия, слова и словосочетания. И это не случай¬но, потому что знания фиксируются в понятиях, у которых одна форма существования — словесная.

Главная цель моего реферата рассказать о видах реалий и способах их перевода.

Список литературы

1 Комиссаров В.Н. Теория перевода. М.: ВШ, 1990.

2 Виноградова В.С. Перевод. Общие и лексические вопросы. М.:Университет, 2006

3. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: МО,1974.

4. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988

5. http://www.norma-tm.ru/library1.html

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»