книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Лингвокультурологические особенности французских наименований этнонимов ( Дипломная работа, 64 стр. )
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА "ПУСТОТА" ( Дипломная работа, 190 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка ( Дипломная работа, 59 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. )
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. )
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. )
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. )
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. )
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. )
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. )
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. )
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. )
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. )
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. )
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. )
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. )
Многозначность слова ( Реферат, 15 стр. )
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. )
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. )
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. )
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Научный стиль ( Реферат, 13 стр. )
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. )

Введение 3

Сленг, его место в лексике современного английского языка и перевод сленга 4

Использование политического сленга 21

Заключение 25

Литература 26

Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют "переводом" или "переводческой деятельностью".

Перевод - это несомненно очень древний вид человеческой деятельности. Как только в истории человечества образовались группы людей, языки которых отличались друг от друга, появились и "билингвы", помогавшие общению между "разноязычными" коллективами. С возникновением письменности к таким устным переводчикам-"толмачам" присоединились и переводчики письменные, переводившие различные тексты официального, религиозного и делового характера. С самого начала перевод выполнял важнейшую социальную функцию, делая возможным межъязыковое общение людей. Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур. Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках, но изучить даже один иностранный язык удается далеко не каждому.

Особое место в системе языка занимает сленг. Сленг - очень динамично развивающаяся область языка, которая отражает реалии современной жизни. Поэтому изучение сленга является актуальной и очень интересной темой для изучения.

В данной работе будут рассмотрены примеры политического сленга, которые будут рассмотрены в контексте фактического материала.

1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.,1990

2. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. - М.,1974

3. Кинг, Стивен. "Четверть после полуночи". Санкт-Петербург, "ИМА-пресс-реклама", 1993.

4. Комиссаров "Теория перевода".

5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.,1996

6. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. - М.,1984

7. Паршин А., Теория и практика перевода. М.: ЮНИТИ, 2001 г.

8. Плоткин В.Я. Строй английского языка. - М.,1989

9. Сленг , его место в лексике современного английского языка и перевод сленга (Глава из книги: "В. Н. Крупнов. В творческой лаборатории переводчика")

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»