книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Лингвокультурологические особенности французских наименований этнонимов ( Дипломная работа, 64 стр. )
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА "ПУСТОТА" ( Дипломная работа, 190 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка ( Дипломная работа, 59 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. )
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. )
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. )
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. )
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. )
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. )
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. )
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. )
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. )
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. )
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. )
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. )
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. )
Многозначность слова ( Реферат, 15 стр. )
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. )
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. )
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. )
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Научный стиль ( Реферат, 13 стр. )
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. )

Русский национальный язык сложился в XVI-XVII вв. в связи с образованием Московского государства. Основу его составили московский и прилегающие к нему местные говоры, которые совмещали в себе черты как южных, так и северных диалектов.

Дальнейшее развитие русского национального языка было связано с его нормализацией и формированием в XVIII-XIX вв. литературного языка. Литературный язык объединил в себе черты северных и южных русских гово¬ров: в фонетической системе согласные соответствовали со¬гласным северных говоров, а произношение гласных было ближе к южным говорам (в литературном произношении утвердилось аканье – в противоположность оканью север¬ных говоров). В лексике больше совпадений с северными диалектами (петух, а не кочет, как в южных говорах, волк, а не бирюк, изба, а не хата и т.п.), а в грамматике – отказ от многих архаичных черт, свойственных грамматическим системам северных говоров.

Значительное влияние на формирование русского на¬ционального языка оказал язык старославянский. Это объяснялось тем, что старославянский язык – язык с дав¬ней литературной традицией, обладавший развитыми сло¬варем и грамматикой. Его влияние на русский язык было, несомненно, благотворным. В русский национальный язык, и особенно в литературную его форму, вошли заимствова¬ния из старославянской лексики (нрав, влачить, невежда, глава, страж и мн. др.), русские причастия с суффиксом -ач(ий) были вытеснены причастиями с суффиксом -ащ(ий) (горящий, стоящий вместо горячий, стоячий и т.п. – эти слова перешли в разряд прилагательных); синтаксис рус¬ского языка также испытал на себе влияние старославян¬ского языка. В ходе своего формирования и развития русский нацио¬нальный язык заимствовал элементы и из других, нерод¬ственных языков, какими были, например, французский, не¬мецкий, английский и др.

Эти заимствования также обогащали словарь русского языка, делали его более разнообразным и гибким.

ЛИТЕРАТУРА

1. Булатова Л.Н., Касаткин Л.Л., Строганова Т.Ю. О русских народных говорах. – М., 1975.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – 3-е изд., испр. и доп. – М., 1993.

3. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения со¬временного русского языка. – М., 1989.

4. Панов М. В. Русский язык // Языки народов СССР. – М., 1966. – Т. 1.

5. Русская диалектология / Под ред. Л.Л.Касаткина. – М., 1989.

6. Русский язык: Энциклопедия. – 2-е изд., перераб. и доп. / Гл.ред. Ю.Н. Караулов. – М., 1997.

7. Шмелев Д. П. Русский язык в его функциональных разно¬видностях. – М., 1977.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»