![](pic/pageID.gif) |
Итм немецкого предложения по сравнению с русским-курсовая. ( Курсовая работа, 29 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Какие задания, связанные с лингвистическим экспериментом вы можете предложить?844 ( Контрольная работа, 14 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Классификация и описание системы эпитетов и их функционирования в языке современной английской художественной прозы ( Дипломная работа, 97 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Классификация речевых ошибок. Нарушения коммуникативных норм ( Реферат, 25 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Когезия – внутритекстовая связь ( Дипломная работа, 92 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Когнитивная лингвистика ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Когнитивная лингвистика ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" из сборника "Cuentos ( Дипломная работа, 82 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" из сборника "Cuentos ( Дипломная работа, 82 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Комментированный перевод рассказов Мигеля Хилы "Лень", "Как я умер", "Мой друг Хуанка", "Воспоминания из моего детства", "Бостия", "Вор", "Бабушка Энрикета" ( Дипломная работа, 84 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Коммуникативно-прагматический аспект ФЕ ( Курсовая работа, 35 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Коммуникативно-прагматический аспект ФЕ 2007-34 ( Курсовая работа, 34 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Коммуникативные стратегии и тактики текстов социальной рекламы (на примере социально актуализированных рекламных текстов) ( Дипломная работа, 79 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Комплексное контрастивное лингвистическое исследование функционирования лексико-грамматических средств выражения предположения в современной художественной прозе и публицистике ( Дипломная работа, 40 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
контекст при переводе с английского языка на русский ( Дипломная работа, 50 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Контрольная работа по иностранному языку на тему «Свадьба между маркетингом и деньгами» ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Концепт вещи в творчестве Иосифа Бродского ( Дипломная работа, 70 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Концепции языкового знака А.А.Потебни ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Краткая история письма ( Контрольная работа, 28 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Краткие характеристики и особенности функциональных стилей ( Реферат, 17 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
КУЛЬТУРА ВИРТУАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ ( Реферат, 21 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Культура ораторской речи ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
латинский 1 ( Контрольная работа, 2 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Латинское письмо ( Контрольная работа, 22 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Лексика ограниченных употреблений ( Контрольная работа, 15 стр. ) |
|
|
![](/pic/fronted/spacer.gif) |
Тип: Реферат |
Цена: 450 р. |
Страниц: 17 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Содержание
|
1. Основания классификации функциональных стилей. 2
2. Речевая системность функциональных стилей 4
3. Дифференциация функциональных стилей. 6
4.Краткие характеристики и особенности функциональных стилей 9
4.1. Официально-деловой стиль 9
4.2. Научный стиль 10
4.3. Публицистический стиль 12
4.4. Стиль художественной литературы 13
4.5. Разговорный стиль 15
Список использованной литературы 18
|
Введение
|
Функциональный стиль это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией.
Понятие о стиле (или слоге) как особом качестве речи зародилось в античной поэтике и риторике (греч. stylos заостренная с одного конца палочка, которой писали на восковых дощечках; другой конец палочки имел форму лопатки им разравнивали воск, стирая написанное). Древние говорили: "Поворачивай стило!", что означало в прямом смысле 'стирай написанное', а в переносном 'работай над слогом, обдумывай написанное'. С развитием науки о языке представления ученых о том, что такое стиль, менялись. Противоречивые мнения по данному вопросу высказываются современными учеными. Однако общим является признание функциональной природы стилей, их связи с определенной сферой речевого общения и видами человеческой деятельности, понимание стиля как исторически сложившейся и общественно осознанной совокупности приемов употребления, отбора и сочетания единиц языка.
|
Список литературы
|
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М, 1966. С. 148.
2. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19 20.
3. Виноградов В.В. Стилистика: Теория поэтической речи. Поэтика. М., С. 6;
4. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 79-80.
5. Культура русской речи. М., 1998. С. 216.
6. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. 1987. С. 22.
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|