книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Видовременные формы глагола в разносистемных языках (на материале русского и английского) ( Дипломная работа, 63 стр. )
ВИДЫ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ, ПРОСЛЕЖИВАЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Виды факторов речи. Экстралингвистические факторы ( Реферат, 10 стр. )
ВЛИЯНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ ( Дипломная работа, 90 стр. )
Влияние телерекламы на словарный запас подростков 11-13 лет ( Реферат, 16 стр. )
Воплощение концепта "поэт" в языковой картине мира ( Контрольная работа, 12 стр. )
Выявить особенности и поведение компаративных конструкций в поэзии Уильяма Шекспира ( Курсовая работа, 27 стр. )
Выявление знания прецедентных феноменов и сходных с ними явлений, а также использование их в разговорной речи старшеклассниками (Белоруссия) ( Реферат, 23 стр. )
Выявление и описание основных стилистических особенностей стиля художественной речи в современном английском языке ( Курсовая работа, 42 стр. )
Выявление национально-культурной специфики переносных значений прилагательных цвета в трех языках: английском, французском и русском ( Курсовая работа, 49 стр. )
Выявление особенностей выражения модальности в англоязычных СМИ и приемы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 30 стр. )
Выявление структурно-семантических типов, специфических особенностей функционирования артионимов, определение их места в ономастическом пространстве русского языка ( Дипломная работа, 113 стр. )
Выявление сходств различий языкового сознания у старшеклассников общеобразовательной школы, а также определение уровня коммуникативной грамотности учащихся ( Дипломная работа, 116 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 2005-16 ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении ( Курсовая работа, 27 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 51 ( Реферат, 16 стр. )
Г. У. Лонгфелло "Песнь о Гайавате". Индейские реалии в произведении 51 ( Реферат, 16 стр. )
Гарри Поттер и Таня Гроттер ( Дипломная работа, 60 стр. )
ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ( Дипломная работа, 93 стр. )
Глава 2. Понятие слова "Experience" в английском языке. ( Контрольная работа, 22 стр. )
Глаголы речевой коммуникации как текстообразующие единицы ( Курсовая работа, 27 стр. )
Грамматическая правильность речи: морфологические и синтаксические нормы ( Реферат, 16 стр. )
Грамматические различия британского, австралийского и американского вариантов английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Грамматические свойства вопросов и ответов ( Курсовая работа, 54 стр. )

Введение……………………………………………………………….……..3

1. Определения аллитерации и ассонанса…………………….…..………4

2. Сущность и функция аллитерации и ассонанса……………………….6

Заключение………………………………………………………………….18

Список литературы…………………………………………………………19

Аллитерация и ассонанс предстают очень важными явлениями в английском языке, поскольку выполняют ряд важных функций, о которых мы скажем ниже. Аллитерация и ассонанс встречаются практически во всех языках мира. В этой работе мы в большинстве сравнительных примеров будем приводить наряду с английским русский вариант. Нужно заметить, правда, что, несмотря на их особую роль, рассматриваемые нами языковые явления при переводе и передаче смысла выражения могут быть опущены. Нет, никто не отменял аллитерацию и ассонанс и таких тенденций пока не наблюдается. Но, справедливости ради, нужно сразу сказать, что эти явления предстают как в английском, так и в русском языке второстепенными и не могут называться "необходимыми". Вместе с тем, теоретики языка и переводчики выделяют ряд проблем, связанный с их применением. Вопрос об уместности и способах передачи аллитерации и ассонанса при переводе англоязычной прозы не относится к кардинальным проблемам переводоведения. Это тема настолько узкая, что, казалось бы, те немногочисленные исследования, которые ей посвящены, раскрывают её в полной мере и содержат исчерпывающие рекомендации.

Однако при более внимательном знакомстве с этими исследованиями обнаруживается целый ряд неясностей, неточностей и нечёткостей. Данная тема представляет не только самостоятельный интерес, но и является частью более широкой проблемы -

1) Лингвистический энциклопедический словарь./Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990.

2) Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Международные отношения, 1975.

3) Белый А. Мастерство Гоголя. - М.: МАЛП, 1996.

4) Кашкин И.А. Для читателя-современника. - М.: Советский писатель, 1977.

5) Жирмунский В. М. Теория стиха. - Л.: Советский писатель, 1975.

6) www.rlf.ru

7) www.lingvoda.com

8) www.actualforum.com

9) Коломейцева Е.М., Макеева М.Н. Лексические проблемы перевода с английского языка на русский. - Тамбов: ТГТУ, 2004.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»