книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Определение стилистических особенностей поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис" ( Дипломная работа, 81 стр. )
Определить основные направления развития осмысления Чуковским литературного перевода ( Курсовая работа, 24 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж 2009-72 ( Дипломная работа, 72 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж ( Дипломная работа, 72 стр. )
Основные особенности австралийского варианта английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов 2009-133 ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные проблемы теоретической фонетики английского языка ( Контрольная работа, 24 стр. )
Основные способы словообразования имен существительных в демолологической лексике ( Курсовая работа, 44 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Дипломная работа, 56 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Курсовая работа, 56 стр. )
Особенности английского научного текста. н453 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Особенности живого языка ( Реферат, 7 стр. )
Особенности и представители московской фонологической школы ( Курсовая работа, 26 стр. )
Особенности именной группы в финском языке ( Курсовая работа, 46 стр. )
Особенности использования специальной лексики в английских и русских источниках ( Курсовая работа, 32 стр. )
Особенности использования языковых средств в английских газетах ( Дипломная работа, 73 стр. )
Особенности исследования звукосимволизма ( Реферат, 24 стр. )
Особенности клише в речи современной молодежи ( Дипломная работа, 65 стр. )
Особенности концепции трагического в произведениях Ф.Кафки ( Дипломная работа, 69 стр. )
Особенности научного стиля речи ( Реферат, 10 стр. )
Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык ( Дипломная работа, 68 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА В ДРЕВНЕМ РИМЕ ( Реферат, 13 стр. )
особенности перевода рекламных туристических текстов. ( Курсовая работа, 60 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ ( Дипломная работа, 88 стр. )

Введение 3

Глава 1. Ритмика русского предложения 5

Глава 2. Ритмика немецкого предложения 14

2.1. Ритмика 14

2.2. Фразовое ударение 16

Глава 3. Сопоставление ритмики немецкого и русского предложения 19

3.1. Цель, задачи, объект и методика исследования 19

3.2. Результаты исследования 20

Заключение 24

Список использованной литературы 25

Приложение 26

Для правильного понимания немецкого текста, а, следовательно, и для его точного перевода весьма важное значение имеет умение правильно читать немецкий текст, т.е. техника чтения текста.

Осмысленное, интонационно-правильное чтение с соблюдением смысловых пауз и фразового ударения дает возможность уже при первом знакомстве с текстом правильно наметить его логические и грамматические связи и правильно понять смысл высказывания.

Наоборот, неправильное чтение, без соблюдения логических пауз и ударения, затрудняет понимание прочитанного и снижает качество и быстроту перевода.

Целью настоящей работы является рассмотрение и сопоставление ритма предложения в немецком и в русском языках.

Достижение данной цели предполагает решение ряда задач, а именно:

1. рассмотрение ритма предложений русского языка;

2. рассмотрение ритма предложений немецкого языка;

3. сопоставление полученных результатов и проведение практического исследования по данному вопросу на базе современной статьи, взятой из СМИ.

Третья глава носит практический характер. Целью нашего практического исследования является установление соответствий и расхождений в ритме немецкого и русского предложений.

С целью достижения указанной цели предполагалось решить ряд задач, а именно:

1. проанализировать ритм ряда русских предложений;

2. проанализировать ритм ряда немецких предложений, которые являются переводом вышеприведённых предложений на русском языке;

3. сопоставить ритмы немецких и русских предложений из рассматриваемого отрывка текста.

Методикой исследования является метод сплошной выборки, а также метод анализа и сопоставления.

Материалом исследования является переводная обзорная статья "Польские овощи и фрукты вновь пустили в Россию" - "Obst und Gem?se aus Polen l?sst man wieder in Ru?land ein".

Настоящая работа состоит из введения, основной части, заключения, списка использованной литературы, а также приложения.

Основная часть включает в себя три главы с подпунктами.

Настоящая курсовая работа содержит … листов машинописного текста.

1. Акишина А.А. Русская фонетика/авт. Барановская С.А.-М.:Рус.яз.,1980.-102 с.:ил.

2. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка:[Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов]-М.:Высш.шк.,1970.-206 с.:граф.

3. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык:Учеб.для фак.рус.яз.и лит.пед.ин-тов-М.:Просвещение, 1973-,1973.-432 с.

4. Зиндер Л.Р. Общая фонетика и избранные статьи-М.; СПб.:Академия,2007.-575 с.:ил.

5. Козьмин О.Г. Практическая фонетика немецкого языка:Учеб.пособие для студентов пед.ин-тов/Сулемова Г.А.-М.:Просвещение,1990.-224 с.

6. Козьмин О.Г. Теоретическая фонетика немецкого языка:[Учеб.]/Богомазова Т.С., Хицко Л.И.-М.:Высш.шк.,1990.-222 с.:ил.

7. Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка:Учеб.пособие для вузов*/авт. Норк О.А.-М.:Академия,2004.-176 с.

8. Новиков Д.М. Фонетика немецкого языка:практ.курс/авт. Агапитова Т.Г.-М.:Высш.шк.,1986.-238 с.:ил.

9. Панов М.В. Русская фонетика-М.:Просвещение,1967.-438 с.:ил.

10. Современный русский язык:Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч./авт. Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И.И., ред. Диброва Е.И.-М.:Академия,2001.-541 с.

11. Фонетика современного русского литературного языка:Русский язык и советское о-во.Социолого-лингвистическое исслед./ред. Панов М.В.-М.:Наука,1968.-214 с.

12. Фонетика немецкого языка для 2 курса-Б.м.:Б.и.,Б.г..-52 с.

13. Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка:(Теорет. курс.): Для пед.т ин-тов-Л.:Просвещение. Ленингр. отд-ние,1969.-207 с.:ил.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»