книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Изучение особенностей системы изложения научной информации в научно-популярных в публицистике педагогов свободных альтернативных школ Германии ( Курсовая работа, 33 стр. )
Изучение причин ввода авторами ненормированной лексики в свою речь и речь героев романа ( Реферат, 7 стр. )
Изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире ( Реферат, 25 стр. )
Изучение развития внешних факторов развития языков ( Реферат, 25 стр. )
Изучение структурных и семантических особенностей пословиц и афоризмов о войне (Белоруссия) ( Реферат, 24 стр. )
Изучение языка с разных точек зрения ( Реферат, 24 стр. )
Индоевропейские языки ( Контрольная работа, 18 стр. )
Иностранные языки в жизни современного человека ( Контрольная работа, 2 стр. )
Интертекстуальность портретных описаний в художественных произведениях ( Дипломная работа, 76 стр. )
Информационная структура рекламного текста пеу535 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Использование политического сленга ( Курсовая работа, 26 стр. )
Использование сленга в художественной литературе кц43211 ( Курсовая работа, 57 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Исследование использования грамматических трансформаций ( Курсовая работа, 34 стр. )
Исследование использования лексических трансформаций ( Курсовая работа, 38 стр. )
Исследование механизма функционирования сравнительных конструкций в английском языке на примере произведений У.Шекспира ( Курсовая работа, 23 стр. )
Исследование основных проблем, возникающих при переводе художественной литературы ( Курсовая работа, 35 стр. )
Исследование особенностей языка научной литературы на лексическом уровне ( Дипломная работа, 86 стр. )
Исследование семантических, структурных и функциональных особенностей образных фразеологических единиц ( Дипломная работа, 66 стр. )
Исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и её перевода на русский язык (Белоруссия) ( Реферат, 19 стр. )
Истоки возникновения заимствованных слов в русском языке, где и как употребляются иностранные слова в современном русском языке ( Контрольная работа, 17 стр. )
Исторические предпосылки формирования лексического состава испанского языка к13113 ( Контрольная работа, 13 стр. )
ИСТОРИЯ КОРЕИ 67875 ( Курсовая работа, 35 стр. )
История языкознания ( Курсовая работа, 31 стр. )
Источники и пути когнитивной лингвистики е4444 ( Контрольная работа, 17 стр. )

Введение 3

1. Исторические предпосылки формирования лексического состава испанского языка 4

2. Испанизмы и культизмы 6

3. Научная терминология: термины и номенклатурные наименования 7

Заключение 12

Список использованной литературы 13

В последние десятилетия резко возрос интерес лингвистов и специалистов различных отраслей науки и техники к проблемам частно-отраслевых терминосистем, что объясняется возрастающим потоком научной и технической информации, процессами интеграции, стыковки наук, усилением процессов терминотворчества. Последний фактор особенно важен для правовой терминологии в связи с созданием и принятием в последнее время большого количества новых законов.

Часто обсуждаются проблемы терминологии и в связи с нарастающими автоматизацией информационных процессов, применением электронно-вычислительных машин для создания банков терминологических данных, автоматизированных словарей. Создание такого рода словарей и банков данных невозможно без стандартизации и унификации терминологической лексики, изучения лингвистических проблем терминологии, выявления особенностей терминопроизводства в каждой конкретной области знания. Это обусловливает "необходимость углубленного изучения и дальнейшей разработки методологических аспектов построения терминологии

Известно, что некоторые термины создаются с нарушением норм, которые, в свою очередь, также не являются неподвижными. Они могут изменяться, а вновь образуемые термины становиться литературными словами.2 И все же нормативный аспект терминотворчества важен, поскольку свидетельствует об общей культуре профессиональной речи.

1. Исторические предпосылки формирования лексического состава испанского языка

Лексический корпус испанского языка в массе своей состоит из слов латинского происхождения. Это естественно, так как испанский язык возник из народной латыни, которая впитала в себя элементы разговорной и диалектной разновидностей латинского языка и имела свои региональные варианты. Народная латынь представляла собой своеобразное видоизменение латинского языка, порожденное самой историей римского общества, его социальным и культурным развитием и территориальной экспансией. Конечно, за долгие годы эволюции от вульгарной латыни до той формы, которую называют литературным языком, испанский язык, и, в частности, его лексический состав, претерпели многочисленные фонетические, грамматические, графические, функционально-стилистические и т.п. изменения. Следует помнить и о том, что на протяжении веков, испанское лексическое богатство формировалось не только на латин

1. Березин Ф.М., Головин В.Н. Общее языкознание. М., 1979

2. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка, М., 1994

3. Григорьев В.П. История испанского языка.- М.Ю, 1985

4. Короленко И.А. Словарь этимологических дублетов.-Л.1969.

5. Пинкевич А.А. Именные предложные терминологические словосочетания в современном испанском языке

6. Розенберг Н.М., Научная терминология в учебной литературе //Вестник высшей школы, 1965. № 9

7. Шишков В.В.Специфика испанского терминообразования в области биохимии- Киев, 1987.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»