книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Изучение особенностей системы изложения научной информации в научно-популярных в публицистике педагогов свободных альтернативных школ Германии ( Курсовая работа, 33 стр. )
Изучение причин ввода авторами ненормированной лексики в свою речь и речь героев романа ( Реферат, 7 стр. )
Изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире ( Реферат, 25 стр. )
Изучение развития внешних факторов развития языков ( Реферат, 25 стр. )
Изучение структурных и семантических особенностей пословиц и афоризмов о войне (Белоруссия) ( Реферат, 24 стр. )
Изучение языка с разных точек зрения ( Реферат, 24 стр. )
Индоевропейские языки ( Контрольная работа, 18 стр. )
Иностранные языки в жизни современного человека ( Контрольная работа, 2 стр. )
Интертекстуальность портретных описаний в художественных произведениях ( Дипломная работа, 76 стр. )
Информационная структура рекламного текста пеу535 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Использование политического сленга ( Курсовая работа, 26 стр. )
Использование сленга в художественной литературе кц43211 ( Курсовая работа, 57 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Исследование использования грамматических трансформаций ( Курсовая работа, 34 стр. )
Исследование использования лексических трансформаций ( Курсовая работа, 38 стр. )
Исследование механизма функционирования сравнительных конструкций в английском языке на примере произведений У.Шекспира ( Курсовая работа, 23 стр. )
Исследование основных проблем, возникающих при переводе художественной литературы ( Курсовая работа, 35 стр. )
Исследование особенностей языка научной литературы на лексическом уровне ( Дипломная работа, 86 стр. )
Исследование семантических, структурных и функциональных особенностей образных фразеологических единиц ( Дипломная работа, 66 стр. )
Исследование эмоционально окрашенной лексики белорусского языка и её перевода на русский язык (Белоруссия) ( Реферат, 19 стр. )
Истоки возникновения заимствованных слов в русском языке, где и как употребляются иностранные слова в современном русском языке ( Контрольная работа, 17 стр. )
Исторические предпосылки формирования лексического состава испанского языка к13113 ( Контрольная работа, 13 стр. )
ИСТОРИЯ КОРЕИ 67875 ( Курсовая работа, 35 стр. )
История языкознания ( Курсовая работа, 31 стр. )
Источники и пути когнитивной лингвистики е4444 ( Контрольная работа, 17 стр. )

Введение………………………………………………………………….3

1.Заимствованная лексика в русском языке……………………………6

2. Славянские заимствования…………………………….......................8

3. Заимствования из неславянских языков………………….................11

4. Калькирование…….………………………………………………….16

5. Функционально-стилистическая роль иноязычных заимствований

в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"……………………….........18

Заключение……………………………………………………………...21

Список использованной литературы…………………………………..23

Литературный поэтический язык XIII века создавался писателями, примыкавшими к направлению классицизма. В конце XIII века в русской литературе возникло новое течение. Группа талантливых и европейски образованных поэтов во главе с Н.М. Карамзиным стремилась внести в литературу новое содержание, новые темы. Вместо государственных, политических и военных либо комически-бытовых тем они хотели в своей поэзии "выразить личные чувства и переживания высококультурного человека того времени, образованного дворянина" [10, с. 298]. Однако для этого в русском языке того времени зачастую не хватало слов. Необходимо было преобразовать язык русской литературы. Эту задачу стремился выполнить Н.М. Карамзин, начавший вводить в свои стихи и художественную прозу множество сочиненных им слов по образцу французских. Эти новые слова, обогатившие русский литературный язык, стали широко входить в литературу; большинство из них прижилось в нашем языке.

Александр Сергеевич Пушкин, как и большинство передовых писателей того времени, в вопросах языка последовал за Н.М. Карамзиным.

Реакционные писатели началаXIX века резко протестовали против такого "засорения" языка иностранными словами.

Данной точки зрения на эту проблему придерживаются и некоторые современные исследователи. Так, например, Г.А. Гуковский в своей книге "Пушкин и проблемы реалистического стиля" пишет следующее: "Густота варваризмов <…> предельная. Но Пушкину мало русифицированной иностранщины словаря. Он подчеркивает нерусский колорит своей речи, вводя в нее иностранщину, так сказать, живьем, в ее иноземном написании, режущем глаз в русском тексте" [6, с. 179].

Таким образом, вышеозначенный аспект изучения творчества поэта (а именно, правомерность использования заимствованных элементов языка) актуален и по сей день. В нашей курсовой работе мы рассмотрим роль заимствованной лексики в художественной речи.

В настоящей работе материалом для исследования послужил роман Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин".

Объектом исследования является одно из основных языковых средств, отражающих особенности речи персонажей и автора, а именно иноязычные заимствования.

Предметом исследования в данной работе стали семантико-стилистические процессы, связанные с особенностями функционирования анализируемых заимствованных единиц. Таким образом, тема курсового сочинения тесно связана с проблемой индивидуально-авторского использования ресурсов других языков, их изобразительно-выразительного потенциала.

Цель настоящего исследования - описание и анализ наиболее ярких примеров заимствований в романе А. С. Пушкина "Евгений Онегин".

Цель исследования и характер материала обусловили выбор метода исследования.

Основным является системно-функциональный метод, который предполагает установление языковой системы, выводимой из текста анализируемых произведений и представляющей совокупность, в частности, фразеологических единиц и правил их использования. На разных этапах работы были использованы частные методы. При анализе семантики фразеологизмов использовалась методика семантического анализа; при выявлении особенностей функционирования - семантико-стилистический, контекстуальный анализ. При сборе материала использовалась методика сплошной выборки.

Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:

1 изучить литературу по теме исследования;

2 выявить состав заимствованной лексики методом сплошной выборки, дать их семантическое описание;

3 определить особенности функционирования анализируемых заимствований, охарактеризовать основные стилистические функции.

Курсовая работа состоит из введения, двух основных глав, заключения и списка использованной литературы.

Первая глава - "Заимствованная лексика в русском языке" - посвящена определению понятия иноязычного заимствования и выявлению основных групп заимствованной лексики. Первая глава содержит в себе три подраздела: "Славянские заимствования", "Заимствования из неславянских языков" и "Калькирование".

Во втором параграфе - "Функционально-стилистическая роль иноязычных заимствований в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"" - содержится исследовательская часть данной курсовой работы. Здесь нами рассматривается функционирование иноязычных заимствований в художественной речи на примере романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".

1. Алексеев, М.П. Пушкин: Сравнительно-историческое исследование / М.П. Алексеев. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984. - 478 с.

2. Ашукин, Н.С. Пушкинская Москва / Н.С. Ашукин. - СПб: Академический проект, 1998. - 350 с.

3. Бабаев, Э.Г. Творчество А.С. Пушкина / Э.Г. Бабаев. - М.: Изд-во МГУ, 1988. - 204 с.

4. Белинский, В.Г. Сочинения Александра Пушкина / В.Г. Белинский. - М.: Худох. лит., 1985. - 560 с.

5. Благой, Д.Д. Мастерство Пушкина / Д.Д. Благой. - М.: Советский писатель, 1955. - 268 с.

6. Гуковский, Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля / Г.А. Гуковский. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. - 416 с.

7. Кулешов, В.И. Жизнь и Творчество А.С. Пушкина / В.И. Кулешов. - М.: Худож. лит., 1987. - 415 с.

8. Лотман, Ю. М. Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя / Ю. М. Лотман. - Л.: Просвещение, 1981. - 255 с.

9. Лотман, Ю.М. Роман А.С. Пушкина "Евгений Онегин": Комментарий / Ю.М. Лотман. - Л.: Просвещение, 1983. - 416 с.

10. Пушкин, А.С. Евгений Онегин: Роман в стихах / А.С. Пушкин. - М.: Детская литература, 1985. - 304 с.

11. Пушкин, А.С. Евгений Онегин. Роман в стихах / А.С. Пушкин. - М.: Памятники исторической мысли; Технологическая Школа Бизнеса, 1995. - 190 с.

12. А.С. Пушкин. "Евгений Онегин". Анализ текста / авт.-сост. Т. Г. Кучина. - М.: Дрофа, 2006. - 155 с.

13. Словарь иностранных слов / под ред. И.В. Лехина и др. - М: Советская энциклопедия, 1964. - 784 с.

14. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. акад. РАО В.Г. Костомарова и проф. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2003. - 780 с.

15. Современный русский язык / под ред. П. А. Леканта. - М.: Дрофа, 2007. - 557 с.

16. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология / М.И. Фомина. - М.: Высш. шк., 1990. - 415 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»