книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Лексика с размытой семантикой ( Курсовая работа, 29 стр. )
Лексика студенческого жаргона и ее место в словарном составе современного русского языка5 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Лексика, содержащая фоновую информацию ( Реферат, 20 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов 2010-42 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов ( Курсовая работа, 39 стр. )
Лексикология ( Дипломная работа, 94 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке 35 ( Курсовая работа, 53 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке ( Курсовая работа, 54 стр. )
Лексические нормы ( Контрольная работа, 12 стр. )
Лексические нормы разговорной речи ( Реферат, 14 стр. )
Лексические нормы разговорной речи2. ( Реферат, 14 стр. )
Лексические особенности текста Супрасльской летописи (Белоруссия) ( Контрольная работа, 21 стр. )
Лексические трансформации при переводе юридических текстов ( Контрольная работа, 27 стр. )
Лексические трансформации, как средство выбора лексических соответствий ( Реферат, 21 стр. )
лингвистика текста ( Дипломная работа, 61 стр. )
Лингвистика, культурология и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка на уроках и внеклассной работе иностранного языка ( Курсовая работа, 32 стр. )
Лингвистическая игра как средство обучения русскому языку младшего школьника ( Курсовая работа, 43 стр. )
Лингвистическая характеристика публицистического стиля ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистическая характеристика нарушений звукопроизношения ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистические (языковые) особенности официально-делового стиля ( Курсовая работа, 26 стр. )
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА-ПЕРЕСКАЗА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕНИЧЕСКИХ ИЗЛОЖЕНИЙ) ( Дипломная работа, 86 стр. )
Лингво-культурные особенности рекламы ( Дипломная работа, 81 стр. )
Лингво-культурные особенности англоязычной рекламы ( Дипломная работа, 68 стр. )
Лингво-культурологические особенности прозы К.Мэнсфилд ( Курсовая работа, 61 стр. )
Лингвокультурологический анализ языка 1920-1930-х гг. (на материале официальных изданий) ( Дипломная работа, 81 стр. )

ВВЕДЕНИЕ

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ:

1.1. ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА

1.2. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ КАК ЧАСТИ РЕЧИ

1.3. ЗНАЧЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ЦВЕТА

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Настоящее исследование представляет собой сопоставительный анализ переносных значений прилагательных цветообозначения в английском, французском и русском языках.

Актуальность исследования обусловлена национально-культурным аспектом реализации цветовых обозначений в сопоставляемых языках. Внутрилингвистические процессы так или иначе связаны с культурой языка и отображают воспроизводимую им картину мира. Проблема формирования переносных значений прилагательных цвета не была отражена исследователями и является недостаточно изученной. Прилагательные цвета, образуя отдельный класс слов, отражают особенности языка и, тем самым, влияют на акт межкультурной коммуникации.

В качестве объекта исследования выступают переносные значения прилагательных цветообозначения.

Предметом исследования является выявление состава и национальной специфики переносных значений прилагательных цветообозначения в английском, французском и русском языках.

Цель исследования заключается в выявлении национально-культурной специфики переносных значений прилагательных цвета в трех языках: английском, французском и русском. Эта цель обуславливает решение следующих задач:

" проведение выборки переносных значений прилагательных цвета из лексикографических источников в английском, французском и русском языках;

" проведение сопоставительного анализа переносных значений прилагательных цвета в этих языках.

Материалом исследования являются словарные статьи, описывающие прилагательные цвета в их переносных значениях в английском, французском и русском языках. В качестве лексикографических источников были использованы Oxford English Dictionary, Webster Dictionary, словарь Larousse и толковый словарь В.И. Даля.

Методы исследования определяются его целями и задачами. В качестве основного метода будет использован метод сопоставительных исследований. При рассмотрении словарных статей будет использоваться также дефинитивный анализ.

Структура работы. Работа, общим объемом 59 страниц, состоит из введения, теоретической и исследовательской глав, заключения и библиографии.

1. Антоненко П.П. Сравнение семантики прилагательных в русском и английском языках (на примере прилагательных, обозначающих цвет). М., 2000.

2. Вежбицкая А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия // Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.

3. Кульпина В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / Факультет иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова. - М.: Московский Лицей, 2001.

4. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 2002.

5. Малинаускене Н.К. Некоторые особенности системы цветообозначения в языке Гомера. // Живое наследие античности. Вопросы классической филологии. - Вып. IX. - М., 1987.

6. Талапина М.Б. Сопоставительное исследование русских и английских прилагательных "белый/черный" и "white/black" в когнитивно-дискурсивном аспекте. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2008.

7. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.

8. Тимофеева А.М. Сопоставительное исследование лингвоцветовых картин мира (на материале идиолектов Н. Заболоцкого и Р. Фроста). Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург, 2008.

9. Saunders B. Revisiting Basic Color Terms. // Science as Culture, St. John's College, Cambridge, 1998.

10. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., 1974.

11. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.

12. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.

13. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. - М., 1981.

14. Ищенко И.Г., Матюшенко Н.В. Когнитивные модели семантической деривации прилагательных цветообозначений // Вестник АмГУ, 2007, выпуск 36.

15. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1986.

16. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. - М., 1986.

17. Рахилина Е.В. О семантике прилагательных цвета // Наименования цвета в индоевропейских языках. Системный и исторический анализ. Сборник статей под ред. А.П. Василевича, стр. 29-40.

18. Серов Н.В. Цвет культуры. С-Пб, 2004.

Словари

1. В.И. Даль. Толковый словарь русского языка. М., "Эксмо", 2007.

2. Larousse pour tous. Libraire Larousse, Paris, 1957.

3. A.S. Hornby. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. М., 1982.

4. Webster's New International Dictionary of the English Language. Springfield, 1917.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»