книга Курсовая.Су
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты Поиск
Лексика с размытой семантикой ( Курсовая работа, 29 стр. )
Лексика студенческого жаргона и ее место в словарном составе современного русского языка5 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Лексика, содержащая фоновую информацию ( Реферат, 20 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов 2010-42 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов ( Курсовая работа, 39 стр. )
Лексикология ( Дипломная работа, 94 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке 35 ( Курсовая работа, 53 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке ( Курсовая работа, 54 стр. )
Лексические нормы ( Контрольная работа, 12 стр. )
Лексические нормы разговорной речи ( Реферат, 14 стр. )
Лексические нормы разговорной речи2. ( Реферат, 14 стр. )
Лексические особенности текста Супрасльской летописи (Белоруссия) ( Контрольная работа, 21 стр. )
Лексические трансформации при переводе юридических текстов ( Контрольная работа, 27 стр. )
Лексические трансформации, как средство выбора лексических соответствий ( Реферат, 21 стр. )
лингвистика текста ( Дипломная работа, 61 стр. )
Лингвистика, культурология и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка на уроках и внеклассной работе иностранного языка ( Курсовая работа, 32 стр. )
Лингвистическая игра как средство обучения русскому языку младшего школьника ( Курсовая работа, 43 стр. )
Лингвистическая характеристика публицистического стиля ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистическая характеристика нарушений звукопроизношения ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистические (языковые) особенности официально-делового стиля ( Курсовая работа, 26 стр. )
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА-ПЕРЕСКАЗА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕНИЧЕСКИХ ИЗЛОЖЕНИЙ) ( Дипломная работа, 86 стр. )
Лингво-культурные особенности рекламы ( Дипломная работа, 81 стр. )
Лингво-культурные особенности англоязычной рекламы ( Дипломная работа, 68 стр. )
Лингво-культурологические особенности прозы К.Мэнсфилд ( Курсовая работа, 61 стр. )
Лингвокультурологический анализ языка 1920-1930-х гг. (на материале официальных изданий) ( Дипломная работа, 81 стр. )

Введение с.3

Глава первая

Общие понятия о лингвистике текста с.6

Глава вторая

Текст в коммуникативном аспекте с.21

Глава третья

Коммуникативный аспект нехудожественных текстов с.35

Глава четвёртая

Коммуникативный аспект художественных текстов с.49

Заключение с.60

Библиография с.61

Введение

Целью настоящей работы является исследование феномена текста в коммуникативном аспекте.

Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи: изложить необходимые понятия лингвистики вообще, изучить теорию коммуникативного аспекта текста, исследовать в коммуникативном тексте художественные и нехудожественные тексты.

Актуальность темы по мнению автора достаточно высока, поскольку сама лингвистика текста – ещё в целом молодая отрасль науки; а связь темы с теорией информации (очень бурно развивающейся дисциплиной) тем более актуализирует взятую область.

Проблема, изучаемая в дипломной работе, обрела популярность в 70-е гг. прошедшего века, когда текст стал рассматриваться со многих сторон целым рядом лингвистических школ. Материалы, использованные автором, включают в себя, прежде всего, научные работы лингвистов Калининского (Тверского) государственного университета, чья языковедческая школа широко известна благодаря её руководителю Ивану Павловичу Сусову. Именно в Твери была напечатана брошюра М.Макарова «Коммуникативная структура текста», которая в сжатом, но необычайно информативном объёме сообщала ряд достигнутых к тому моменту научных положений; для наглядности и выразительности брошюра снабжалась большим количеством авторских схем.

Такой же насыщенной схемами книгой была «Функционально-прагматическая концепция текста» А.Баранова. Несмотря на то, что книга издавалась в трудном 1993 году в провинциальном Ростовском университете, автор и редакционная коллегия сумели выдержать все требования к научному изданию. Книга стала одним из важнейших спутников автора при написании работы и рекомендуется всем коллегам.

Из материалов, написанных иностранными авторами, следует обратить внимание на сборник «Новое в зарубежной лингвистике», где печатаются авторы многих конкурирующих лингвистических школ.

Автор в ходе работы обращался и к смежным с лингвистикой наукам: использовались понятия из теории информации, разумеется, из философии, и брались отдельные математические понятия, обеспечивавшие чёткость формулировок исследуемых объектов (см. главу вторую).

Из классиков автор изучал труды Л.В.Щербы и О.Есперсена; прекрасный живой язык и глубокая мысль этих учёных прошлого значительно упростили изучение заявленной проблемы.

Поскольку одна из заявленных задач – исследование коммуникативного аспекта художественных текстов, в качестве практического материала брались литературные произведения различных авторов, большей частью англоязычных XIX и XX вв. Эти литературные произведения рассматривались как на оригинальном языке, так и в переводе на русский.

По ходу написания дипломной работы, сталкиваясь с необходимостью упомянуть о какой-либо проблеме, которая уже разбиралась на предшествующих страницах или находилась в последующих главах, автор старался всякий раз делать соответствующую ссылку на нужную главу работы.

Помимо сугубо теоретической основы автор опирался и на собственные добытые в научной практике сведения, которые, при помещении их в дипломную работу снабжались необходимым комментарием.

Библиографический список, представленный в конце, даёт представление о принципе отбора книг; не очень большая доля изданий последних десяти лет говорит лишь о прискорбном недостатке таковых (они зачастую выходили за счёт самих учёных, малыми тиражами), но никак не о нежелании автора работать с ними. Напротив, всякое современное издание вызывало особенный интерес, как доказательство актуальности выбранной для дипломной работы темы. Однако ни в коем случае автор не хотел бы, чтобы такое акцентирование внимание на новейших книгах вызвало недооценку более старых. В их защиту будет сказано, что, появляясь иногда даже до всеобщего признания какой-либо научной проблемы, они не только предвосхищали новые задачи лингвистики, но и давали правильные пути работы с ними.

Как подтверждение широкой известности и научной работоспособности автор указывает на заметно высокое число калининских (тверских) публикаций.

Пытаясь изобразить мысль, ещё не иллюстрировавшуюся в академических изданиях, автор снабжал работу иллюстрациями, с надеждой, что таковые окажутся наглядными и логически справедливыми.

Автор искренне благодарит каждого преподавателя, помогавшего ему в течение всех лет обучения.

Библиография

1. Антипов Г.А. и др., Текст как явление культуры, Новосибирск, 1989

2. Апресян Ю.Д., Идеи и методы современной структурной лингвистики, М., 1966

3. Баранов А.Г., Функционально-прагматическая концепция текста, Ростов/н.Д., 1993

4. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М., 1994

5. Будагов Р.А., Развитие языка, М., 1971

6. Валгина Н.С. Теория текста, М., 2003

7. Васильев Л.Г., Рефлексия понимания, фрейм. Понимание и интерпретация текста. Тверь, 1994

8. Во И., Дом англичанина, М., 2002

9. Вопросы металингвистики, б/м, 1973

10. Вопросы текстологии, сб. статей, М., 1957

11. Гарди Т., Джуд Незаметный, М., 1973

12. Джойс Дж., Улисс, М., 2000

13. Достоевский Ф.М., Преступление и наказание, М., 1975

14. Дюрренматт Ф., Судья и его палач, Харьков, М., 2000

15. Есперсен О., Философия грамматики, М., 1958

16. Звегинцев В.А., Очерки по общему языкознанию, М., 1997

17. Информация и языковой знак, Тюмень, 1989

18. Каменская О.Л., Текст и коммуникация. М., 1990

19. Квитко Е.С., Термин в научном документе, Львов, 1976

20. Киплинг Р., Сказки Старой Англии, Л., 1984

21. Ковалёв Н.С., Древнерусский литературный текст: проблемы исследования смысловой структуры и эволюции в аспекте категории оценки, Волгоград, 1997

22. Кошевая И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи. - М., 1983

23. Литературный текст: проблемы и методы исследования, сб. статей, Калинин, 1987

24. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста.- Тверь, 1990

25. Новое в зарубежной лингвистике, выпуск VIII, М., 1978

26. Одинцов В.В., О структурных единицах текста // Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Калинин, 1979.

27. Попов Ю.В., Трегубович Т.П., Текст: структура и семантика, Минск, 1984

28. Пушкин А.С., Сочинения в 3-х томах, т.1, М., 1985

29. Реферовская Е.А., Коммуникативная структура текста, Л., 1989

30. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982

31. Седельник В.Н., Принципы издания эпистолярных текстов, М., 1964

32. Солганик Г.Я., Стилистика текста, М., 2000

33. Сусов И.П., Введение в теорию языкознания, Калинин, 1978

34. Сэлинджер Дж. Д., Рассказы, М. 2003

35. Текст в гуманитарном знании, М. 1997

36. Текст: семантика и структура, М., 1983

37. Тураева З.Я., Лингвистика текста, М.1986

38. Уайльд О., Избранное, М., 1979

39. Успенский Л.В., Слово о словах, М., 1957

40. Феллер М.Д., Эффективность сообщения и литературный аспект редактирования, Львов, 1978

41. Философский словарь, М., 1991

42. Функционирование языка в разных видах речи, б/м, 1986

43. Шоу Б., Избранные произведения, М., 1993

44. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку, М., 1957

45. Эко У., Имя розы, М., 1993.

46. Maugham W. Somerset, Selected Short Stories, M., 1998

47. Shakespear W., Sonnets, M., 1979

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «Kursovaja.su»